#台灣文學
-
WeTaiwan文化世博大阪登場 台灣布袋戲、劇團現場演出
|全球配合大阪世博,文化部為了宣傳台灣文化,在大阪舉辦WeTaiwan文化世博,還找來文化總會的戶外市集一同響應。超熱門的吉祥物娃娃在開賣不久就被搶購一空,還有台灣道地美食、文創商品等。另外,台灣傳統的布袋戲、虎姑婆默劇,以及台灣文學等等,也都特地搬到大阪,要讓日本及外國遊客更認識台灣。
-
第44屆行政院文化獎 吳晟、傅明光、楊麗花獲殊榮
|文教科技第44屆行政院文化獎,今(2025)年3位得主為台灣文學作家、詩人吳晟,用詩歌與散文書寫土地生命;以及傳統客家建築匠師傅明光,一甲子的歲月的精湛工藝,守護傳統古厝、廟宇;還有台灣歌仔戲界傳奇人物楊麗花,一生奉獻表演藝術,致力推動歌仔戲傳承與創新。
-
不讓台灣語言缺席AI數位語料 民間團體號召作家打造資料庫
|文教科技生成式AI席捲全球,但目前主流AI模型多以英文與簡體中文為主要訓練基礎,讓台灣的語言、價值觀在數位語料中嚴重缺席。IMA資訊經理人協會發起「台灣通用語料庫計畫」,希望打造自主、開放、可信的語料體系。
-
台南民間團體串聯,打開城牆的歷史記憶【獨立特派員】
|地方今年恰逢府城建城300週年,民間團體發起一系列紀念活動,包含「五九圍城」、「府城隍巡城祭」等,串連台南地區眾多學校共同參與。然而緊接在去年由政府主導的「台南400」慶祝活動之後,「府城300」引發民眾混淆。究竟這兩個時間點代表什麼不同意義?為何要在消失的城牆遺址上重新尋找歷史?當代社會中,古城牆的紀念活動能帶來什麼啟示?
-
世博TW館非以政府名義參展 民團擬赴日自建「台灣自己館」
|文教科技2025年大阪世博即將開幕,經濟部公布台灣將以TECH WORLD館名義參展,不過日方要求台灣要強調不是以政府的身分參展,有民間團體不滿提出「國家沒館、台灣自己館」方案,週六將率團前往日本自力打造第一座「台灣自己館」。
-
台北國際書展2/4登場 多部人氣台漫將展出
|文教科技2025台北國際書展將於2月4日到9日舉辦,主辦單位表示,本次主題國為義大利,希望配合文化部的文化禮金向下扎根,帶領大家一起探索豐富的閱讀世界。
-
總統賴清德2025新年談話 盼民主方式解決政治紛爭
|政治賴清德今(1)日發表2025新年談話,回顧2024年震災、風災等挑戰以及台灣12強、巴黎奧運奪金等榮耀,也展望新的一年全球逾70國展開全新政局,面對國際局勢動盪,台灣必須強化國防力量、與民主陣營合作。針對立法院爭議法案,賴清德則提出以民主方式解決,列舉覆議、釋憲、人民選舉罷免等手段,表達朝野能共同合作的期盼。
-
《臺灣漫遊錄》在美獲殊榮 楊双子為身分認同而書寫
|文教科技作家楊双子與譯者金翎以《臺灣漫遊錄》獲美國國家圖書獎翻譯文學大獎,成為台灣第一人,今(16)日行政院長卓榮泰親自頒贈文化獎章。金翎致詞時提到,可以讓世界看到「Taiwan」讓她特別高興;而楊双子強調,台灣在國際若不想被吃豆腐,唯一的辦法就是讓自己更加強大。
-
楊双子《臺灣漫遊錄》 得著美國國家圖書獎
|臺灣長篇小說《臺灣漫遊錄》的英文版(Taiwan Travelogue),佇美國時間11/20,提著「美國國家圖書獎」的翻譯文學大獎,這是臺灣文學頭一擺佇美國國家圖書獎入圍著獎。出版社也表示,這是世界級的大獎,真受著文學界的關注。英文版佇11月中上市了後,也引起其他國家注意,目前有英語、日語、韓語的版本,抑若捷克語的出版,也當咧討論。(新聞標題、導言及內文皆為臺語文)
-
小說《臺灣漫遊錄》英譯本出版 國內外攏搶市
|台灣長篇小說《臺灣漫遊錄》佇2020年出版,受著歡迎,英譯版本今仔出版。另外,英譯版本也入圍美國文學界上懸榮譽之一的「美國國家圖書獎」,這也是台灣文學頭改入選。(此則新聞標題、導言、內文皆為臺語文。)