LABOR GROUPS PROTEST AGAINST LABOR ACT AMENDMENT|不滿七天假遭砍 勞團立院外砸蛋抗議
發布時間:
更新時間:
As lawmakers clashed over the bill during the committee meeting, protesters outside the Legislative Yuan pelted police with eggs. Some members of the demonstrating labor rights groups were suspended from a steel frame, in a act to show that workers' holiday rights were hanging by a thread". However, the DPP's majority still carried the bill over the objections of opposition lawmakers.
Workers were throwing hundreds of eggs to the Legislative Yuan, they are protesting to the Social Welfare and Environmental Hygiene Committee for passing the amendment to the Labor Standards Act at the first instance. Labors are losing seven days for break.
==LU CHI-CHUNG, Labor Groups Alliance member==
From the beginning to the end, the Social Welfare and Environmental Hygiene Committee called for the first meeting. The meeting only took for one minute, and it's over by now. What's the difference between this and KMT Legislator Chang Chin-chung's 30 seconds? If this was not a black box operation, not a barbarian procedure, not capitalists' wagging dogs, what are they?
Earlier in the morning, labor groups demonstrated and burned down President Tsai Ing-wen's election campaign banners in front of President Tsai's residence. Protesters also hung two workers in a skit symbolizing dying labor rights. At the same time, the amendment to the Labor Standards Act had passed at the first instance.
==LIN PO-YI, Labor Groups Alliance member==
They are doing everything to cut off labors' seven days. The procedure is a black-box operation. The Executive Yuan took only three days to review the draft. Today is the first time for the Social Welfare and Environmental Hygiene Committee to examine articles, and legislators are trying to pass the amendment.
Labor groups are frustrated and they criticized DPP for not having a discussion with labors. In the coming month, labor groups will mobilize a larger scale demonstration to show their determination.
TRANSLATED BY:ANTHONY LIN
一聲令下,萬蛋齊發,所有人將雞蛋砸向立法院,因為立法院衛環委員會、今天初審通過行政院版攸關週休二日的勞基法部分條文修正草案,勞工團體無法接受,來到立法院大門口,表達砍七天假的不滿。
==工鬥連線成員 盧其宏==
從頭到尾 衛環委員會
第一次召開會議
只花了一分鐘的時間
現在裡面已經散會了
這到底跟張進忠的30秒
差異在哪邊
如果這不是黑箱作業
這不是蠻橫硬幹
這不是資方走狗
什麼才是
其實勞工團體早上就動作頻頻,一大早先是來到總統蔡英文的敦南寓所外突襲,燒掉蔡英文的選前承諾布條,隨後又衝到立法院外,將工人懸吊在立法院外的鷹架上,象徵勞工權益垂死邊緣。在此同時、場內的勞基法修法也正如火如荼展開,修正案初審通過。
==工鬥連線成員 林柏儀==
他們為了要砍勞工七天假
無所不用其極
不但程序黑箱作業
行政院審議這個案件
只用了三天
三天就出他們的行政院會
今天第一次我們
立法院衛環委員會
審查這個案件
第一天他就要闖關
勞工團體對此表達痛心與憤怒,批評民進黨拒絕任何實質討論、強行過關,會未來一個月內串聯各勞團,進行一場更大規模的遊行。
記者 朱芷儀 郭俊麟 台北報導
