24H直播

澳門手語肢體劇場"青蛙求王" 首登台演出

發布時間: 更新時間:
澳門有一個表演團體,明後天即將要在台灣演出手語劇。由2名聾人演員、搭配4名聽人演員,帶來改編自伊索寓言的"青蛙求王",全程以澳門手語搭配粵語呈現。而會將手語融入演出,是因為導演"塵雅正",大學是在台灣就讀,接觸到手語因而產生興趣,回澳門之後,投入戲劇創作,嘗試加入手語,希望讓更多人看見藝術共融的可能性。

來自澳門《足各藝術社》帶來的手語劇《青蛙求王》即將在台灣登場。會選擇用手語來演出,是因為導演塵雅正過去在台灣求學時接觸手語,進而產生興趣。回到澳門後投入戲劇創作,也開始嘗試把手語融入劇場。

導演塵雅正說「做了一段時間的劇場工作之後,就想到之前看到在台灣的一個好像是聾劇團,他們就做了一個演出,是把手語、肢體跟戲劇配合在一起,然後我想說會不會在澳門也可以做類似的呈現。」在劇團的支持下,塵雅正2016年找來澳門聾人,一起嘗試用手語演出。隔年更改編童話《紅鞋子》創作第一部手語舞台劇,不過她坦言,將手語融入戲劇挑戰不小。

「改編的時候就花了蠻多的心思在裡面,因為包括手語然後還有戲劇兩個事情一起的呈現的話,它需要一些排練上的配合,不只是把劇本寫好就好了,可能需要在排練場上不斷地修改這樣子。」導演塵雅正補充,對聽人演員來說,在舞台上不只要說台詞,還得同步比手語,也是另一項考驗。

「要演出是很困難,因為手語的那個語法跟平常我們講話是反過來的,然後所以我在比的時候我就覺得很困惑。」《青蛙求王》聽人演員林麗珊說明。

聾人演員雖然不需要學習手語,但他們過去沒有表演經驗,也得從基礎開始練習「像是生氣、快樂、難過,再來是表演時要了解整個戲劇如何推動。」聾人演員梁華基以國際手語補充。

聾聽演員之間的默契也相當重要,起初團隊曾找手語翻譯協助,但隨著排練增加,彼此越來越熟悉,現在幾乎不需要翻譯也能順利合作。

聾人演員劉健昌提及「第一次跟聽人演員合作時不知道怎麼和彼此溝通,我們用肢體語言來表達,我教他們手語、他們教我怎麼用身體表演,慢慢建立默契。」

從2016年首次演出至今滿10年,塵雅正希望回到她學習手語的起點——台灣,將作品呈現給觀眾。也期待與台灣不同的手語表演創作者交流,激盪出更多手語劇的可能性。

您的參與,
讓公共服務更完整!
閱讀、按讚,就能客製您的專屬推薦新聞
本網站使用 Cookie 技術提升體驗,詳見服務條款。繼續瀏覽即代表同意上述規範。