學習彼此語言 聽聾溝通更順暢
發布時間:
更新時間:
歡迎回到手語資訊站的現場,今天的「聽障觀點」繼續要來關心聽聾之間的關係,上個禮拜,我們是從「聽人」的觀點來看聽障者。很多對聽障朋友有誤解的聽人,在接觸之後,發現其實只要多一份包容心,以及互相體諒,雙方就能好好溝通。本週的主角換成聽障朋友,來看看他們希望聽人如何跟他們溝通。
除了熱心公益的默劇表演者之外、陳濂僑還有一個身份是手語新聞主播。
他是施宏錡,47歲才開人工電子耳,49歲重回到學校充實自己,同時熱愛運動,閒暇之餘還教其他聽障者游泳,能文能武,他把他的人生經歷出了一本書。
還有這十位是剛剛出爐的聽障就業楷模,有公務人員、有教職,在各行各業裡默默發光發熱。他們都是聽障者,雖然聽力方面有障礙,只要多努力,這不會成為他們的阻力。
聾人協會秘書長余讓廉:
聽障者好手好腳,只是聽不到,要看自己有沒有吸收學習,多一點努力。
努力可以克服障礙,但是文化不同、如果又沒有好好溝通,很容易就造成誤會。
因為使用手語,聽障族群發展出自成一格的聾人文化,在語言方面,一個特色就是文法不同。
聾人協會秘書長余讓廉:
「今天晚上去吃飯」這樣的敘述方式是對的,可是聾人不會這樣說 太慢了「吃飯現在去」手語很快「吃飯今晚去」
會讓聽障者使用文字有語句顛倒的情況。
語句顛倒,若加上沒有手語翻譯員在場,聽障者與一般人筆談時,往往會辭不達意,這時候如果聽人沒耐心,很容易就會產生糾紛。
手譯員吳秋南提供了她跟聽障者相處幾十年的經驗。
手語翻譯員 吳秋南:
聽障朋友他並不是殘障,他只是跟我們的溝通方式不一樣,即便他學口語、學唇語,還是有一點點不一樣,所以我們應該把他們視為另一個國家、一個文化一個民族的人。當對方沒有辦法配合你的時候,而且那不是他不願意改變,而是他真的沒有辦法的時候,那比較容易做到的這一方,就應該要去配合,這樣人與人之間相互的尊重才能顯現出來。
彼此尊重,是溝通的開始,會說對方的語言,就能跨進彼此的文化圈。
聽障人協會理事長 楊炯煌:
聽人有興趣學手語,聽障者能夠做一些簡單的溝通。
聽障朋友希望,能有更多人投入學習手語的行列,了解這這個語言的美、進而從中認識聾人文化,讓彼比間的溝通更加無障礙。
記者 綜合報導
