Kindergartens Resume Classes After Alert Level Decreased 疫情警戒降二級 幼兒園有條件逐步復課

Sounds of children once again filled the classroom as kindergartens and after-school programs are now allowed to resume classes. Some parents say they have been looking forward to this day for some time.

"(What's this called?) Formosan sika deer! (Plum blossom seating.)"

The children's response makes their teacher laugh. Kindergartens were closed for a period of time due to the epidemic situation. Classes resumed on July 27 after the alert level was downgraded from Level 3 to Level 2, filling classrooms with the sounds of children.

“Come, come, come! Don't be shy!”

Many parents dropped their children before heading to work. These parents had to simultaneously work and take care of their kids during the two months under the Level 3 alert. Some seem to have been looking forward to this day for some time. 

Parent:"Was it like being trapped? (Yes, yes.) It was so tiring. We all still have some concerns for the safety of our children, but I believe the kindergartens have implemented complete protection measures, and us parents have gotten vaccinated, so I feel more at ease bringing them here. "

Parent:"Some said registration priority can be given. (To double-income households?) Yes, to double-income households."

Teachers got vaccinated ahead of the resumption of classes. Children were required to disinfect their hands and submit to temperature checks before they were allowed to enter the school. They had to disinfect their hands one more time before entering their classroom. Taipei's Desing Kindergarten can accommodate 150 students. However, it only allowed 30 to 40 on the first day, and will progressively increase the number to 75. Priority has been given to the children of people working in five categories, including police officers, firefighters, and medical personnel. The rest will be split into groups and alternate days.

Ting Mei-ching, Principal, Desing Kindergarten:"Parents are very much looking forward to bringing their children back. We're using a split group and alternate days method. We have several groups, and divided them by five days, so that everyone has certain days when they can come. The children whose parents don't work in those five categories will probably be able to come twice a week."

According to a Taipei City Government assessment, kindergartens with lowered capacities can accept 34,000 students, and after-school programs can accept 3,900 students. It hopes this can alleviate the pressure on parents.




「(這叫什麼?) 梅花鹿 (哈哈哈……梅花座。)」




學生家長表示:「困獸之鬥的部分嗎?(對,對。) 很累啊,我覺得,可是大家也還是為了小朋友的安全,也還是會有一點擔心。但是我相信,幼稚園已經做好,很完善的保護了。我們家人都已經陸續打了疫苗,能夠送來,我覺得稍微比較踏實一點。」

學生家長表示:「一些說,優先可以先報名的。(雙薪家庭嗎?) 對,雙薪家庭。」


台北市私立德星幼兒園園長 丁美菁表示:「有很期待要來上學,家長可以帶的幼生,我們就把他用分組、分流的方式,按照幾組人,再去除以五天,然後每一個人可以來的幾天。除了(警消醫護等)這五類之外的小朋友,大概可以(一星期)到兩天。」