強加原民用漢字 族人訴願內政部爭命名權 | 公視新聞網 PNN

強加原民用漢字 族人訴願內政部爭命名權

今(12)日上午有多位原住民族人,拿出向戶政機關提出單列拼音族名遭拒的回函,正式向內政部遞交訴願,希望國家能讓族人有使用自己名字的權利。不過內政部僅派出專員收下資料,並表示會帶回研議。  
 
已在身分證上回復傳統姓名漢字音譯及拼音的寶杜・巴燕 Bawtu・Payen,他指著身分證上的族名拼音,是被壓在漢字音譯下面,字體也偏小。他希望能將族名回復成僅有羅馬拼音遭到拒絕,新北市府回函指出,「為顧及各機關(單位)使用的便利性,可同意原住民單獨使用中文表示傳統姓名,但傳統姓名之羅馬拼音符號非社會各界熟知,不宜單獨使用」,他質疑政府,根本不重視原民的姓名權。  
  1620798855r.jpg Bawtu 希望身分證僅列族與拼音,不用在漢音譯和拼音並列
 
 參與訴願的賽德克族青年 Tanax Yagaw表示,Tanax 是承襲祖父的名字,Yagaw 是父親的名字,Tanax 尾音是氣音,沒有漢文音譯能發出這個聲音,為符合規定只能被迫去選擇其他漢字,他盼望政府能讓原住民用拼音,而非用漢語音譯,Tanax也批評,族人淪為次等公民,「這樣還是自己的名字嗎?」   
 
在念大學的阿美族人Yusiko Falahan表示,家人期許她跟外婆有一樣特質,傳承Yusiko這個名字,之後才有漢名「張怡婷」。但交學校作業時,她把漢名和族語拼音並列寫上,卻遭到校方拒絕還回應:「(族語拼音)這是什麼東西!」。Yusiko希望台灣社會,能多認識阿美族的命名文化和價值。   

  1620798849k.jpg 族人Yusiko表示,族名傳承阿美族的命名文化和價值,呼籲政府重視
 
台大社工系助理教授 Ciwang Teyra 認為,族名可以連結來自哪個族群、家屋和土地,這些對原民來說是重要的。但原住民在證件被強加的漢名,實質跟族人的關聯性不大。 
 
Ciwang指出,在各行政單位或銀行開戶,原住民都要被要求書寫漢名在族名之前,這讓族人每一次都會感受到環境的不友善,這已經是「制度歧視」。政府用便利主流社會的說法,來回應族人的訴求,她批評,這根本是挟帶漢文化的種族歧視。   
 
「這是國家的不當干預」台灣人權促進會秘書長施逸翔指出,憲法和兩公約都保障姓名為人格權,但政府限制原住民族的命名方式,是透過公權力不當介入,政府應該退位,並積極維護多元文化。   
 
我國在1995年立法院通過《姓名條例》修正,允許原民族人回復傳統姓名,但仍限制身分證件必須以中文登記。原住民名有三種呈現樣式:僅有漢名、漢名並列傳統姓名拼音、傳統姓名漢字音譯及拼音,也因為漢語音譯上的限制,導致族人姓名無法被正確發音,或被硬被套上漢人姓氏的觀念,如阿美族的Mayaw(漢字音譯:馬耀),會被叫成馬先生引發誤會。

不過,回復族名政策推動26年,根據原住民族委員會的最新統計,全國57萬8千多位族人,僅有4.6%約2萬7千人選擇回復傳統姓名。    

相關新聞

留言區