24H直播

YANG WILL NOT RENEW TERM, NTU WILL ELECT NEW PRESIDENT|楊泮池不續任 台大明年一月遴選新校長

發布時間: 更新時間:
National Taiwan University held an emergency university affairs meeting on the morning of Apr. 23rd to discuss the fate of university President Yang Pan-chyr, who has been caught up in a recent academic fraud scandal. Yang attended the meeting in person and reiterated his intention to depart from his position after his term ends, expressing the hope that the meeting will not hold a vote on the matter. The meeting reached a decision to convene an election committee by the end of June, which will elect a new president by the end of next January. Even before the emergency university affairs meeting began, retired NTU professor Wang Ming-tsung broken into the meeting hall and demanded the immediate resignation of university President Yang Pan-chyr. Arguments and physical altercations ensued. Wang was eventually ejected from the room and the meeting proceeded. The topic of the morning session was President Yang's desire not to renew his contract. Yang, who chaired the meeting, reiterated his desire to leave his post when his term expires. ==YANG PAN-CHYR NTU President== Here, I will reiterated my decision not to renew my term. I would like to request that no vote be held on this issue. Yang said that he is leaving to spare NTU further misunderstandings and attacks stemming from the recent academic integrity scandal that has engulfed him and the university. He emphasized that he has done nothing unethical. Previously, Yang had announced that he will not continue as president once his term ends this June. Four days later, the Ministry of Education officially demanded that NTU begin the selection process for a new president immediately, in a move seen as intervening in the university's affairs. Yang said that a resignation will show a lack of responsibility. ==YANG PAN-CHYR NTU President== I have said I will take full responsibility. This means I will complete what I need to do. Is resigning an act of taking responsibility? In fact, it is not. Some delegates expressed support of Yang in the meeting. ==HUNG TAI-HSIUNG delegate, NTU Affairs Meeting== Mr. President, you are in no place to leave. We all elected you, so even if you fall, you must get back up. Yang recused himself from the meeting after delivering his statement. The meeting passed Yang's request not to renew his term by acclamation. An election committee for the new president will be convened by the end of June, and the new president will be elected by Jan. 21 next year. TRANSLATED BY:JOHN CHEN 台灣大學上午舉行臨時校務會議,討論台大校長楊泮池不續任案,楊泮池親自出席,再次表明不再續任校長的立場,希望臨時校務會議不要針對此事進行表決,最後會議決定,六月底前組成遴選委員會,預計將於明年1月底前,投票選出新校長。 臨時校務會議還沒開始,台大退休教授王銘宗就闖進會場抗議,要求校長楊泮池立即請辭下台,不但和與會代表有言語衝突,還發生拉扯。 在校方的阻擋下,王銘宗最後被請出場,會議得以繼續進行,而上午的會議,就是要討論台大校長楊泮池不續任案,擔任主席的楊泮池一發言,就重申不再續任校長的立場。 ==台大校長 楊泮池== 我在此重申不續任的決定 等一下也請各位 不要再為我不續任再進行投票 楊泮池表示,不續任是為了不讓台大因為學術倫理案繼續受到誤解和攻擊,同時強調他沒違反學術倫理,而先前楊泮池在3月18日宣布6月將不續任,教育部相隔四天,發公文給台大,要求立即進行校長遴選作業,被解讀把手伸進台大,楊泮池強調辭職並非負責任的態度。 ==台大校長 楊泮池== 我已經說我要概括承受 概括承受我就應該把事情做完 辭職是負責任嗎 其實是 不是負責任的態度 而在會議上,也有校務會議代表力挺到底。 ==台大校務會議代表 洪泰雄== 校長你沒有資格走 你是我們選出來的 把你打趴下去 你也要站起來 由於討論自己的不續任校長案,楊泮池說明完就提前離席,校務會議最後以鼓掌方式通過,楊泮池不續任的請求,將於6月底前組成遴選委員會,預計明年1月21日前,由遴選委員會投票產生新校長。 記者 郭采彥 陳昌維 應磊奇 台北報導
您的參與,
讓公共服務更完整!
閱讀、按讚,就能客製您的專屬推薦新聞
本網站使用 Cookie 技術提升體驗,詳見服務條款。繼續瀏覽即代表同意上述規範。