Novel Coronavirus Pneumonia Makes Inroads in Tianjin, HK|天津百貨公司爆群聚感染 隔離近萬人


The Chinese media has reported an outbreak at the Wuhan Mental Health Center. Meanwhile, 32 cases were confirmed at a department store in Tianjin's Baodi District. In Hong Kong, nine people were infected after sharing a hotpot during the Lunar New Year period.


The Beijing News has reported that the novel coronavirus pneumonia epidemic is continuing to spread in Tianjin. The number of confirmed cases in Tianjin stood at 91 as of Feb. 9, including 32 in Baodi District. On Feb. 2, Tianjin confirmed five cases, and the local centers for disease control and prevention discovered that all the cases had a department store in common. Five days later, the number of cases rose to 23. As 9,000 people passed through the department store in question, authorities determined that this was a cluster infection. As a result, nearly 10,000 people are in isolation.

Our objective is to block the channels in which the virus can spread. We cannot allow this Baodi department store to become another Wuhan seafood market.

A Chinese weekly has also reported an outbreak inside the Wuhan Mental Health Center. At least 50 patients and 30 medical personnel have been confirmed to have novel coronavirus pneumonia. Over in Hong Kong, disease prevention personnel went to a residence to take samples on Feb. 9. A 24-year-old male and his grandmother were confirmed to have novel coronavirus pneumonia. It was determined that the infection had occurred when the family shared a hotpot during the second day of the Lunar New Year, including two members who had recently returned from China's Guangdong Province. Seven other people also tested positive. The Hong Kong government says tracing the source of the infection is problematic, and admitted it is difficult to prevent the disease from spreading within communities.

Symptoms were light in many of the cases. The current situation is that it's very difficult to isolate all suspected cases or trace the people they came into contact with. It is very difficult to prevent the disease from spreading within communities under the current strategy.

The cruise ship World Dream is currently berthed in Hong Kong and 3,600 people were allowed to disembark on Feb. 9 after there were no positive tests among the 1,800 crew members.

I'm so happy. (Why?) It really was difficult being shut inside for several days.

Some passengers were happy to get off the ship, while others worried about getting infected in Hong Kong due to the presence of Chinese tourists and said they preferred to remain on the ship.



根據中國新京報報導,武漢肺炎疫情延燒至天津,截至9號24時,天津總共累積91例確診病例,其中寶坻區高達32例,早在2號,天津發布出現5確診案例,當地疾控中心發現病例都曾於同一處百貨大樓活動,五天後,發病人數增加至23人,由於進出該百貨大樓高達9千多人,當局認定是「聚集型病例」,為此隔離了近萬人。

中國天津寶坻區人民政府區長 毛勁松表示:「我們的目標就是要使所有的人靜下來,隔斷病毒傳播的途徑,絕不能讓寶坻的百貨大樓,變成武漢的海鮮市場。」

另外,中國新聞週刊報導,武漢市精神衛生中心爆發院內感染,至少有50名患者與30名醫務人員,確診武漢肺炎。

香港防疫人員9號前往一處住家採樣,一名24歲男子與外婆確診武漢肺炎,經追查是大年初二,參加家族聚餐吃火鍋,家族成員兩人從中國廣東來。目前除兩人確診,還有七人檢測呈陽性,港府表示,要追查病源有難度,坦言難以防堵社區蔓延。

香港防護中心傳染病處主任 張竹君表示:「其實很多個案病徵很輕微,其實現在的情況是,很難用隔離所有懷疑個案,或追蹤密切接觸者的措施,以現在的策略很難阻止社區蔓延。」

另外停靠在香港的「世界夢號」郵輪,9號下午旅客陸續下船,因為經檢測確認,約1800名船員檢驗後,皆為武漢肺炎陰性。

郵輪旅客表示:「好開心啊!(為什麼開心?) 關了好幾天真的好悶啊!」

3,600多名旅客下船後,有人直說感到安心,但也有旅客認為港府尚未全面封關,留在船上可能更安全,擔心中國大陸旅客進港,會讓社區出現隱形病人。

九合一選戰解析

相關新聞