Pan-blue officials deny harming national sovereignty / 泛藍8縣市長赴陸 林揆:勿傷國家主權尊嚴
發布時間:
更新時間:
DPP local government heads criticized the 8 pan-blue mayors and magistrates for their trip to Beijing and the 8 exclusive benefits extended to them by China. Meanwhile, Premier Lin Chuan said that he was glad to see friendly exchanges between both sides of the strait; however, he also stressed that exchanges have to be carried out without harming Taiwan's sovereignty and dignity.
In order to encourage more Chinese tourists to visit Taiwan, 8 pan-blue local government officials visited Beijing and secured 8 exclusive benefits from China's Taiwan Affairs Office. This set off a controversy because it is viewed as compromising Taiwan's national sovereignty. Premier Lin Chuan said that the 8 officials should bear Taiwan's sovereignty and dignity in mind while engaging in cross-strait exchanges.
==LIN CHUAN, Premier==
We hope that people who undertake international exchanges should fully take our country's sovereignty and dignity into consideration. We should not harm our country while engaging in these exchanges.
Being accused of compromising Taiwan's national sovereignty, the eight struck back, saying that they made an effort to promote cross-strait relations for the Tsai Ing-wen administration.
==HSU YAO-CHANG, Miaoli county mayor ==
From this moment on, we should do our best to bring the tourism industry, and other related businesses back to life. This is the most important thing for us.
==HUANG SHIH-TING, New Taipei City spokesman==
As local officials, we will not sit and watch local agriculture and tourism industry suffer. If there is any way to solve the problem, we will try our best to do it. We ask the society not to politicize the issue.
The New Taipei City government pointed out that the trip was meant to save the local tourism industry. Several domestic amusement parks also traveled to China on a promotional tour. Taiwan's Mainland Affairs Council emphasized that additional political conditions should not be included in cross-strait exchanges. They also said that receiving differential treatment from China is to no avail in developing cross-strait relations.
TRANSLATED BY:ARIEL HSIEH
為了爭取陸客台來,泛藍八縣市首長前往中國大陸拜會,爭取到獨享的農產品採購等八項利多,卻引發賣台批評,行政院長林全上午到立院時向藍營縣市長喊話,兩岸交流應該要注意國家的主權跟尊嚴。
==行政院長 林全==
希望所有的交流
都能夠 我們都能夠
充分的能夠注意到
我們的國家的主權和尊嚴
不要因為這些交流而受到傷害
面對連日來被扣上賣台的大帽子,新北市和苗栗縣等泛藍縣市首長回台後,也高分貝回擊,苗栗縣長徐耀昌更要蔡政府不要見縫插針,此行也是幫執政黨磨合兩岸關係。
==苗栗縣長 徐耀昌==
如何去 從這個臨界點
然後去起死回生
讓所有的觀光業
還有周邊的 所屬的各行各業
都能動起來 這才是一個
我們最重要的一個課題
==新北市府副發言人 黃詩婷==
身為地方父母官
看到農業跟觀光業受到衝擊
若有任何解決的辦法
我們都會盡力去做
希望各界不要泛政治化
新北市府更指出目前兩岸關係停滯,導致陸客不來、觀光停擺,此行就是為了解決民生經濟蕭條的問題,後續也有台灣的主題樂園業者自力救濟,組團到大陸尋求商機。不過,陸委會仍維持政府一貫立場,仍強調兩岸交流不應附加任何政治條件,中國大陸差別性讓利,也對兩岸關係沒任何幫助。
記者 綜合報導
