Seniors go back to work / 銀髮族成"職場新勢力" 市場逐漸擴大
發布時間:
更新時間:
Many of you have probably seen the movie the Intern, but it turns out that the movie is not just fiction after all. In Taiwan, since people's average life-span is getting longer, more seniors are choosing to work after their retirement, and their help is greatly valued.
==Film:The Intern (via Youtube)==
Hi, Jewels, I am Ben
Your new intern
Going back to work at his 70s, the oldest intern, it's no exaggeration. In reality, it is a life trend! Look at this 82-year-old Grandpa Liu, ever since his retirement at age of 65, he had chosen another dream - being a tour guide.
==Liu, Tong-chou, Tour Guide==
I am bringing you to duty-free shops. If you want to buy, then buy. If you don't want to buy, it's also fine.
Grandpa Liu has been working as a tour guide for 17 years, his proficiency on Japanese language came from self-learning.
==Japanese tourist==
Although he is a bit older, but he guides with sincerity. I feel very happy
==Japanese tourist==
Tour guide at his age is not often seen in Japan. When I first met him, I doubted his ability, but I found he is humorous and introduces scenes with details.
Professionalism is no less than young people, his humor earns him many Japanese fans. Grandpa Liu says he does not work for money, as long as he can move, he would not give up.
==Liu, Tong-chou, Tour Guide==
If the day really comes, then I just quit and retire
There are another kind of retirees who work for "passing on skills and experiences." Mr. Tsai is 63 years old, he used to be a manager and was skillful at sales, now he is a consultant, to several cafés and companies, offers his hands-on experience.
==Tsai, Jin-ling,business consultant vs. Café staff==
Please have tea. Hold it. You just used one hand, this may be impolite to customers
From delivering water to menu ordering, Mr. Tsai shows detail-oriented professionalism, preparing staff to their full potentials.
==Tsai, Jin-ling,business consultant==
Managing human resources, factory product lines, my experience serves as one of ways to accomplish task
Seniors become a new force in job market, Ministry of Labor indicates that the age of labor force is rising worldwide. In the future, senior labor market will be increasing, although elders retire, but they don't rest.
TRANSLATED BY:ANTHONY LIN
70歲重返職場,當最老實習生,一點也不誇張!其實現實生活中,這樣的職場現象,是現在進行式,人力新風潮慢慢成形!誰說退休銀髮族,不事生產,這位82歲的劉爺爺,65歲在菸酒公賣局退休後,曾為了圓夢,想飛美國攻讀碩士,因家人反對而放棄,但他不甘就此過平靜退休生活,他選擇圓另一個導遊夢!
==不老導遊 劉東洲 vs 日本遊客==
帶你們去台灣最便宜免稅店
想買東西就買
不想買也無需勉強
退休後半年,隨即重返職場,導遊一幹17年,專為日本客導覽,流利日文全靠自學。
==日本遊客==
雖然年紀大 但親切介紹
感到很高興
==日本遊客==
年紀這麼大的導遊 日本不常見
剛看到時 發現年紀這麼大
想說他到底行不行
但發現介紹時談吐幽默
介紹蠻仔細的
專業度不輸年輕人,加上幽默感十足,劉爺爺擁有不少日本忠實鐵粉,只要他拿起麥克風導覽,一定有團員拍照!他說當導遊不為錢,支撐他繼續走下去的,全靠興趣!現在年紀大了,只負責接機、送機,只要能動,他就不會放棄.
==不老導遊 劉東洲==
人生70 7折論
所以我是80(歲)
所以我認為8x7 56(歲)
真的(有一天)寸步難行
那就只好收山啦
有人因興趣,開啟職場第二春,而有人,則是因為一個"傳承"念頭,重返職場,今年63歲的蔡錦霖,曾任永豐餘關係企業,專業經理人,擁有豐富人事、產銷管理經驗,58歲退休後,他搖身一變成了企業顧問,專為中小企業,經營管理事務,把脈健檢,小至簡餐店,服務守則,也親自下場幫忙調教。
==企業顧問 蔡錦霖 vs 簡餐店員工==
請喝茶
等一下
剛用一隻手
可能對客人
可能不太禮貌
從倒水到點菜,要求每個細節都要到位,蔡錦霖說擔任顧問,不能馬虎,因為關乎店家營收利潤,因此人力怎麼培訓,靠的就是他的多年實戰經驗,
==企業顧問 蔡錦霖==
包含人力事業管理的部份
工廠生產管理部份
在職場上的一個經驗
給他們當一個
重要參考的一個做法
銀髮族成了職場新勢力,勞動部表示,其實世界各國,"勞參率"年齡不斷提升,"非典型就業"成了新型態,未來銀髮族人力市場會愈來愈大,商場智慧變銀髮商機,退而不休的成功案例。
記者 黃立偉 張國樑 台北報導