24H直播

文學作品深獲國際肯定 文學館舉辦首屆台灣作家節

發布時間: 更新時間:
近年來,台灣作家在國際舞台上大放異彩,吳明益的小說《單車失竊記》英譯本,入圍了布克國際獎;楊双子的《台灣漫遊錄》,榮獲美國國家圖書獎翻譯文學獎。為了讓文學走進大眾生活,並與世界對話,國立台灣文學館舉辦了第一屆台灣作家節。

今(2025)年11月中旬,來自嘉義的阮劇團,在台北杭州北路上的文學糧倉,推出了改編自小說家陳思宏同名作品的新作《樓上的好人》。這齣戲是第一屆台灣作家節其中一檔演出。

《樓上的好人》導演陳履歡表示,「我覺得在這個改編的嘗試裡面,我做的就是擴充,我想要讓觀眾看到那個文字背後的底層。」

目前旅居德國的小說家陳思宏,作品被翻譯成多國語言,是近年在國際舞台表現亮眼的台灣創作者之一。今年他應台灣文學館的邀請,回台參與台灣作家節。

《樓上的好人》演後座談陳思宏指出,「我完全沒看過彩排,我就是一個非常懶惰的作者,我授權給他們之後,我就絕對不會再去理會他們,就是不要來煩我。」

作家節國際記者會選在文學糧倉舉行,此處原是糧食局的倉庫,目前由台灣文學館負責營運,館長陳瑩芳是催生作家節的關鍵人物。

台灣文學館館長陳瑩芳表示,「我們就希望說,來呈現一個臺灣文學的一個主體性,然後同時我們透過不同的跨域的活動,來呈現它的一個多元性,包括內容的多元性、形式的多元性,同時非常重要的一個想法是,我們希望它是有未來性的。」

找來詩人鴻鴻當策展人,邀集不同領域的藝術團隊合作,呼應當代文學藝術跨界共創的潮流

劇場表演、數位裝置、音樂即興,透過不同的展演形式,讓文學走進一般大眾的生活。

不過,策展人鴻鴻指出,這類活動在實際執行層面上,也存在挑戰。

台灣作家節策展人鴻鴻指出,「那台灣其實過去的這些節,老實說,像台北文學季,或者說台北詩歌節,它都是一年一標的標案,它既然在標案,就表示說,這些承包的單位,他們並不能保證,明年還是我在辦,他們也沒有任何立場,去跟國外的這些文學團體去做結合,或者說談合作,其實都沒有立場,那現在就是國立台灣文學館,當是一個很好的機構這樣,我們可以有這樣的高度,去跟國外去談一些合作 。」

台灣作家在國際舞台大放異彩,除了體現文化政策扶植的重要,自由的創作空間,更是不可或缺的關鍵。要如何讓此類文學藝術節慶不淪於大拜拜式的曇花一現,值得更多的討論與思考。

您的參與,
讓公共服務更完整!
閱讀、按讚,就能客製您的專屬推薦新聞
本網站使用 Cookie 技術提升體驗,詳見服務條款。繼續瀏覽即代表同意上述規範。