Chinese Bank Depositors Face Police in Angry Protest 存款遭凍結 數千鄭州民眾人行前抗議

Early morning on July 10, thousands of customers gathered outside the Zhengzhou branch of the country's central bank to protest the freezing of tens of thousands of accounts. According to PRC media reports, close to RMB 40 billion in deposits have been frozen and reports of protestors being surrounded by police and beaten by unknown persons were suppressed by the government.


“Give us our money back! Give us our money back!”


At 5 a.m. on the 10th, thousands of people gathered outside the People's Bank of China branch in Zhengzhou to protest the freezing of their accounts. Some said their Health Code randomly changed to "red" when they tried to withdraw funds.

Protestors: “Gangsters! Gangsters!”

Tension has been building since April, when 400,000 accounts at dozens of banks in Henan and Anhui were first reported frozen. According to PRC media reports, total frozen funds total close to RMB40 billion. The protestors called on the authorities to launch an investigation, with uniformed and plainclothes police dispatched to break up the protest.

Uploaded videos showed protestors being surrounded by police and then dragged away and beaten by a group of people in white as police stood watching. According to reports, the PRC government is suppressing news on the protest.

 

 

 

「還錢!還錢!還錢!還錢!」10日清晨5時天才剛亮,數千人聚集在鄭州的中國人民銀行門前,抗議存款遭到凍結,無法提領現金,想到銀行親自領錢,健康碼還莫名其妙被標示為代表禁足的紅碼。

抗議民眾喊:「黑社會、黑社會!」

大批穿著制服的警察還有白衣黑褲的便衣人員,跑步進入示威現場。4月以來,河南和安徽數家銀行存款被凍結,約有40萬存戶無法網路提款,根據中國媒體報導,事涉將近400億人民幣。抗議存戶手持抗議標語,在現場喊口號,要求當局徹查,只是現場加派的警力卻是來阻擋存戶抗議,甚至還對他們施暴。

民眾上傳網路的影片可以看到,存戶被警察圍住後,前方一群白衣人先是暴力拉扯,把抗議民眾拖出來,然後一頓拳打腳踢、場面混亂;結果警察卻只是站在遠處,沒有採取任何行動,中國當局還立刻封鎖消息。

全台敬老金大調查

相關新聞