Over 260 Deaths Reported from June 1 to 12 機構染疫送醫後死亡 6/1-6/12有264例

On June 14, the Central Epidemic Command Center announced statistics on COVID-19 infections and deaths at care institutions for the first time. Between Jan. 1 and June 12 this year, there were 30,420 infections among residents. Between June 1 and 12, there were 264 deaths.


The Central Epidemic Command Center announced statistics relating to COVID-19 infections and deaths at care institutions, including long-term care institutions, nursing homes, and psychiatric hospitals, on June 14. Between Jan. 1 and June 12 this year, 30,420 residents were infected, including 2,665 with moderate to severe cases. Between June 1 and 12, there were 264 deaths.

Chien Hui-chuan (June 14, 2022), Director, Social & Family Affairs Administration, MOHW: “The total number of people who tested positive, were sent to a hospital, and then died between April 1 and June 12 is 616. The number of new deaths between June 1 and 12 was 264.”

The mortality rate at these institutions is 2 percent, which is 13 times higher than the overall mortality rate of 0.15 percent. As residents are mostly elderly, doctors advise regular testing to lower the infection and mortality rates. Experts say the mortality rate should begin to decline as more medicine is administered.

Chen Hsiu-hsi, Associate Dean, College of Public Health, NTU: “With the use of antivirals and the recovery of the medical treatment capacity, we'll begin to see age-specific infection rates in different counties and cities decline, even for the elderly.”

The percentage of high-risk people prescribed medicine increased from 56 percent on April 14 to 86 percent on June 12. The CECC says this shows that doctors are prescribing medicine promptly and early, preventing cases from worsening.

Lee Chien-chang, Attending Physician, Dept. of Emer. Medicine, NTUH: “If 80 to 90 percent of the people in high-risk groups are getting medicine, then of course this is a great level.”

Many care institutions have been pummeled by COVID-19, and each new variant means a new battle for facility employees. They hope that the CECC will stabilize the provision of medicine to better prevent cluster infections.
 

 

 

 

指揮中心首度公布國內住宿機構的染疫情況,包含長照、護理、精神照護和社福機構等單位,從今年1月1日到6月12日為止,一共有30420位住民確診,中重症人數達到2665人,而送醫後死亡方面,光是6月份截至12日,就已經有264人。

衛福部社會及家庭署署長簡慧娟表示:「確診個案送醫以後死亡的人數,從4月1日到6月12日的累計數是616人,那6月1日到6月12日的一些新增死亡人數是264人。」

台灣住宿機構住民染疫死亡率為2%,遠高於整體致死率0.15%,也就是約為一般民眾的13倍,由於住民年紀都偏高,有醫師呼籲要對住民定期篩檢,以降低傳染率和死亡率,也有專家認為,隨著國內給藥率提高,高齡長輩死亡率會逐步下降。

台大公共衛生學院副院長陳秀熙指出:「抗病毒藥物的使用以及醫療能量的回增,那我們將可以看到我們的年齡別,在不同縣市感染率即使在老年層也會下降。」

4月14日起,國內高風險給藥率從56%,到6月12日已達86%,指揮中心指出這代表目前醫師開藥及時並且及早投藥,讓住民能順利恢復健康,較不會轉成中重症。

台大醫院急診醫學部主治醫師李建璋說:「如果高風險群的人80%、90%都已經給藥了,那當然這個是一個很好的標準。」

長照機構染疫事件,一波接著一波,面對新變種病毒來襲,機構人員又將面對一場全新硬戰,現在他們只盼指揮中心能夠穩定供藥,及早避免群聚爆發。

 

全台敬老金大調查