Lawmaker Chao Cheng-yu Released on NT$1M Bail|趙正宇百萬交保 辦公室主任羈押禁見
M. Chuang
發布時間:
更新時間:

Prosecutors have detained 10 people involved in the bribery case. Legislators including Su Chen-ching, Liao Kuo-tung, Chen Chao-ming, Chao Cheng-yu, and New Power Party Chair Hsu Yung-ming on bribery and corruption charges. In the latest development of this Legislative Yuan scandal, independent Legislator Chao Cheng-yu handed over NT$1 million in bail, while his office manager Lin Chia-chi remains in detention incommunicado. The other eight people were interrogated in order starting at 9 a.m. on Aug. 3.
Independent lawmaker Chao Cheng-yu rushes away from the media without answering any questions. Chao, part of the corruption scandal rocking the Legislative Yuan, was released on NT$1 million bail on the 2nd but is banned from leaving the island. Charges against him are pending. His office manager, Lin Chia-chi, is being held incommunicado.
Authorities detained 10 people in total on the 1st and began questioning them on the 3rd. The first to be questioned were DPP lawmaker Su Chen-ching and his office manager, Yu Hsueh-yang. Next were KMT lawmaker Liao Kuo-tung and his office manager, Ting Fu-hua.
During the marathon detention hearing, the driver of former Pacific Distribution Chair Lee Heng-lung delivered Lee's medicine to the courthouse.
He has to take this medication. He won't survive without it. He's been taking it for over 10 years. He had a kidney transplant. Mr. Lee had a kidney transplant. So, he has to take this medication.
Su Chen-ching is the nephew of Presidential Secretary-General Su Jia-chyuan. On the 2nd, Su Jia-chyuan announced his resignation, saying he is the victim of slander and accusations about him using his position to illegally benefit himself and his family are false. He also apologized for the trouble he has caused President Tsai Ing-wen. Tsai has approved his resignation and will replace him with his deputy, Liu Chien-sin.
Secretary-General Su Jia-chyuan has resigned as secretary-general so as not to cause President Tsai and the Democratic Progressive Party any more trouble. He also declares his commitment to protecting his good name.
KMT Chair Johnny Chiang, also responded to the allegations facing Liao and fellow lawmaker Chen Chao-ming.
The Kuomintang cannot accept any of its legislators accepting any kind of bribes.
The policy committee will not remove his party membership. We will only strip them of their position and replace them.
The New Power Party gained a foothold in local politics with its anti-corruption and anti-bribery platform. The involvement of party Chair Hsu Yung-ming therefore deals a heavy blow to the NPP. Hsu has been removed from his post with lawmaker Chiu Hsien-chih stepping in as acting chair. Chiu says Hsu's case will be referred to the party's disciplinary committee and the party will conduct its own investigation.
無黨籍立委趙正宇雙手合十不回答任何提問,快步離開,北檢偵辦立委集體收賄案,台北地院2號晚間諭令趙正宇以100萬元交保,限制出境出海及住居,檢方提出即時抗告,而他的辦公室主任林家騏則是羈押禁見。
檢方1號聲押禁見10個人,除了趙正宇和林家騏,其他八人從今天早上九點將依序接受訊問,決定是否裁押,第一位接受訊問的民進黨籍立委蘇震清辦公室主任余學洋、蘇震清,接著國民黨籍廖國棟辦公室主任丁富華以及廖國棟。
這場馬拉松式的羈押庭,也讓太平洋流通公司前董事長李恆隆的司機趕緊送藥來。
李恆隆司機 江先生表示:「因為這個是一定要吃的藥,沒有吃不行,吃十幾年,換腎,李先生換過腎,所以說這個藥一定要吃的。」
風波像滾雪球一樣越滾越大,其中蘇震清更是現任總統府秘書長蘇嘉全的姪子,角色相當敏感。蘇嘉全2號下午發出辭職聲明,他表示近期屢遭惡意抹黑,被影射利用職權,包庇家族牟利,他誓死守護自己清白,對於造成蔡總統困擾,感到抱歉。對此,總統尊重並准予辭職,秘書長將由副秘書長劉建忻暫代。
民進黨立委 許智傑表示:「蘇嘉全秘書長,為了不讓蔡總統,跟民進黨困擾,而辭去秘書長,也宣示他守護他清白的決心。」
面對藍營立委廖國棟、陳超明涉貪,國民黨主席江啟臣南下輔選,首度做出回應。
國民黨主席 江啟臣表示:「國民黨絕對不能夠接受,有任何的國會議員,任何的從政同志收賄的事情。」
時代力量秘書長 陳志明表示:「決策委員這邊,是不會處理到黨員身分的這個部分。目前的話,我們是就職務的部分,先做停止跟代理的動作。」
而時代力量過去主打弊案、反貪腐,這回黨主席徐永明涉貪,重挫時力形象,時力拔除徐永明職務,力求止血,立委邱顯智接任代理黨主席,也表示,全案將依黨內程序,送交紀律委員會,儘速展開調查。