食食按怎唸引討論 網友用台語讀較有臺灣味
發布時間:
更新時間:
這馬佇網路真濟人咧討論,看著草仔粿這三个字會按怎唸,也有網友整理出來,真濟臺灣的好食物其實in本身的名就是台語,親像草仔粿、麥仔茶、蚵仔煎等等,就愛用台語來唸較有氣口。有學者也表示,真濟所在攏有漢字,像廣東話、日本話。毋過這馬佇臺灣因為華語傷過強勢,所以大部份的人看著漢字,就慣勢用華語去思考。(新聞標題、導言、內文為台語文)
台語台記者 鄭亞宣:「紅龜粿 筒仔米糕閣有這份蚵仔煎,若這寡臺灣的好食物,恁是用台語來講猶是用華語咧」
最近佇網路頂,真濟人咧討論,看著草仔粿這三字,應該按怎唸才著,有人會用華語讀,但也有人認為臺灣這寡小食,一定愛用台語來讀較有臺灣氣口。親像草仔粿、麥仔茶、蚵仔煎、割包和筒仔米糕、紅龜粿等等。
臺師大臺語學系系主任 許慧如:「是按怎有人會感覺講這寡物件愛用台語來講較有氣口,啥物是氣口,就是講聽起來才感覺講就是這个物件,就是因為這寡物件本來就是咧臺灣話的文化,佮臺灣話的環境發展出來的,所以看著粿這字你用中文去唸粿是毋是足奇怪」
老師講真濟所在攏有漢字,像廣東話、日本話。但這馬佇臺灣真濟人看著漢字,就慣勢用華語落去思考,干焦想著用華語讀,這和華語佇臺灣傷過強勢有關係。有客家族群表示,客語嘛有拄著這款問題。
客家台記者 曾靖珊:「像若佇阮兜彼爿就阮庄跤遐,若是講家己的母語點菜,頭家彼爿一定是聽有的,毋過佇外口的話就無一定矣,就變做講一定愛講華語,所以就習慣上就會按呢講,講家己熟似的像面帕粄(粿仔條),米篩目(米篩目)按呢」
親像客話內面,草仔粿號做艾粄、麻糍號做粢粑、肉粽叫做粽仔,伊也表示,面對華語的強勢,就干焦賰佇客家庄才有機會講出遮的食物的名,伊嘛向望講若是食客家小食,會當用客話來點菜,會閣較親切。
記者 鄭亞宣 林郁凱臺北報導
鄭安琪/編輯
