24H直播

「臺灣尚勇」看板引議論 綠委:考慮版權用原字

發布時間: 更新時間:
前一站仔「臺灣尚勇」春仔的臺語用字引起討論,最近臺南的街仔路也出現三塊大型「臺灣尚勇」拜年kha̋ng-páng。臺南有民眾表示,這个問題早就有反映過;對此,立委林俊憲回應講,主要是考量版權問題,才會照原來的版本來印。(新聞標題、導言及內文皆為臺語文)

十字路口車輛來來去去,遠遠就看著這塊五層樓懸的春仔kha̋ng-páng真顯目,這是立委林俊憲今年上新的大型看板,欲參逐家分享臺灣著12強賽冠軍這層喜事,(翻翕:蔡其昌面冊In)毋過中華職棒會長蔡其昌,共「台灣尚勇」的春仔印出來,無用正字就引起討論(翻翕:蔡其昌面冊OUT),這回佇臺南閣出現放大的版本,濟濟市民是認為無蓋妥當。

在地民眾:「騎車有經過有看著,毋過聽講蓋成有人講,這字有一寡毋著。」

在地民眾:「(尚)無共伊改起來,猶是用「台灣尚好」,尚可的尚,所以阮市民昨昏一下看著,感覺講實在足礙虐的。」

這个「台灣尚勇」看板是全臺頭一塊向民眾拜年來使用,這陣佇臺南三个路口攏通看著,原來是蔡其昌上林俊憲直播節目時,因為春仔發了了矣,授權林俊憲會當做kha̋ng-páng,毋過又閣予人質疑無用台文正字,林俊憲回應,是考量版權才按呢生。

立委 林俊憲:「就想講人的版本就按呢矣,阮就共尊重,照怹原來的版本。因為這電子檔就直接共印矣。(因為民眾是講希望政府會使tshuā頭,做伙用台語的正字按呢。)這个建議嘛袂bái,好啊。」

台語老師 馮勝雄:「表示講逐家有心想欲用台語來書寫,只是逐家猶閣對台語的書寫閣無講蓋熟似。所以咱就利用這个機會共逐家講,台灣尚勇應該是上下的上;咱若用高尚的尚,無論音抑是字其實攏是無蓋正確的。」

台語老師希望,趁這个機會,會使予逐家認捌正字的重要性。台語界呼籲,開喙講台語、落筆寫台文按呢才是正範的作法,怹向望政府愛tshuā頭來做典範。

記者 李晨宇 臺南採訪報導

現在加入公視會員,除了有專屬推薦新聞,還有機會免費喝咖啡!
本網站使用 Cookie 技術提升體驗,詳見服務條款。繼續瀏覽即代表同意上述規範。