巴黎地鐵推即時翻譯APP 協助遊客掌握複雜路網
發布時間:
更新時間:
2024巴黎奧運的開幕式將在7月於塞納河上舉行,法國巴黎地鐵推出即時翻譯應用程式,協助不知所措的外國旅客解決各種疑難雜症,它的好處是可以用16種語言來溝通。
2024巴黎奧運即將在7月開幕,巴黎預計將湧入龐大觀光人潮,面對來自世界各地的遊客,巴黎大眾運輸公司RATP開發了一款即時翻譯APP,讓不會說法語的遊客也可以輕鬆向站務人員問路、自在搭乘地鐵。
巴黎地鐵有超過300個站,有些站名甚至連本地人都不容易找到,對於不會法語的遊客問路更是一個頭兩個大。
現在有了這款翻譯APP「Tradivia」,能夠即時語音輸入並翻譯16種語言,像是英文、德文、義大利文等等,站務人員也可以把法文回答翻譯成旅客所使用的語言,讓雙方溝通零障礙。
RATP站務人員加塞特表示,「以前遊客用我們不懂的語言與我們交談時,我們會拿一張地圖在上面畫箭頭標示,我們猜想他們會到達目的地,也希望他們有抵達目的地,我們也確信他們會抵達。有了Tradivia,我們100%確定遊客了解資訊,這對我們來說很好.對雙方來說壓力也比較小。」
巴黎大眾運輸公司RATP已為6000名地鐵各站員工配備Tradivia,RATP表示,Google翻譯等通用軟體有時翻譯不出合理的地鐵用語,這款應用程式專為巴黎地鐵打造,對於旅客容易混淆的各站站名、路線和不同票種及旅遊票種類都相當熟悉。
葡萄牙遊客塞拉爾說:「它近乎完美,只是有些字拼錯了,但可能越常使用,它會越來越精準,但已經很好用了。」
目前巴黎大眾運輸公司先在3條城市路線上試用Tradivia,然後於今(2024)年夏天全線推行。
月台現在更特別廣播英語、德語、義大利語、西班牙語等4種語言,並將於奧運開幕前添加中文和阿拉伯語。這次巴黎奧運預計為巴黎及周圍地區帶來1500萬的人潮。
黃瑀喬/編輯