蔡指泰產AZ疫苗優先留在泰國使用 因翻譯錯誤導致泰政府誤解

總統蔡英文6月11日接受廣播媒體訪問時,曾提到AZ疫苗主要在泰國生產,但泰國疫情嚴峻,因此「他們」優先把疫苗給泰國使用。沒想到這段話翻譯成泰文後,似乎遭到誤解,泰國政府發言人黛蘇麗在推特留言,泰國並未阻擋AZ疫苗出口。總統府發言人張惇涵隨即澄清,蔡總統沒有說過泰國政府阻擋疫苗出口的話。

新冠疫情在全球蔓延,國際疫苗供不應求,台灣更是苦等大量疫苗進口,期盼為疫情降溫,總統蔡英文11號接受廣播媒體電話訪問時,透露了為何國際疫苗吃緊的原因。

總統蔡英文說,「現在遇到的問題是六月應該到的貨不足,主要是說供應台灣市場的大廠––AZ疫苗,主要是在泰國生產,現在泰國疫情較嚴重,所以他們就優先把疫苗給泰國使用。」
 
蔡總統話一說出口,引發泰國政府發言人黛蘇麗在推特留言,泰國並未阻擋AZ疫苗出口,這是由製造商負責管理的事,而文中沒有寫明,所指的廠商是哪一家。
 
不過,這已經讓泰國媒體爭相報導。有媒體指出,「根據日前媒體報導,蔡英文台灣總統在接受國內媒體時表示,在泰國Siam Biosicence Group生產的AZ疫苗必須延後交貨,因為泰國國內疫情非常嚴重,所以泰國政府將疫苗,留給泰國國內民眾使用。」

專門翻譯泰國時事的粉專「泰譯聞」,先強調翻譯是要緊事,因為蔡總統所說的他們優先,這個主詞,指的是AZ這家公司,但卻被指向泰國,很明顯是翻譯出錯,更翻譯轉貼泰國學者的文章,要台灣媒體查證。

總統府發言人張惇涵也立即澄清,還原當天訪問,蔡總統沒有說過泰國政府阻擋疫苗出口的話。至於AZ泰國廠所生產的首批180萬劑疫苗,將先投入泰國人民接種的訊息,國內外媒體也有報導。期盼各疫苗廠、各國生產線都能順利運作,讓疫苗如期如質供應,照護全球更多人民。

 

相關新聞