24H直播

台越新二代赴越南義務教華語 盼協助克服語言及認同問題

發布時間: 更新時間:
台灣新二代人數預估已超過45萬,但不少越南新二代從小被送回給外公外婆照顧,剛回到台灣時不但半句中文都不會,還得適應兩個故鄉文化上的不同。為了幫助這些孩童,一位剛上大二的新二代跟著老師的研究團隊回到越南,教當地的台越兒學華語,以過來人的經驗幫助他們克服語言以及身分認同問題。

「我是王宜靜老師,所以你們要叫我靜老師。」穿上奧黛,趁著暑假宜靜特地從台灣來到越南的新祿島,進行義務華語教學。

台越新二代王宜靜表示,「我希望透過這個課程,可以讓他們回到台灣之前,至少有一個心理準備。」

過去20多年,有不少因跨國婚姻嫁來台灣的越南新住民因為離婚或經濟因素,不得不暫時把小孩送回娘家撫養,南部芹苴市、湄公河上的新祿島就有不少這類的孩童。

今(2024)年起,政大研究團隊在當地開設免費華語教室,試圖給島上這些跨國隔代教養下的新二代一個重新銜接台灣的契機。

政大民族系副教授高雅寧指出,「我們辦這個華語班最大的目的,也是希望協助到這一些未來要回到台灣就學的這些學生,希望他們能夠在語言上有一個基礎,在文化上的衝擊不會那麼大。」

看到島上很多孩子和自己一樣有著類似的背景,宜靜感觸很深,也是因為父母離異,她從小被送回越南給外婆照顧,12歲那年剛回台灣時半句中文都不會。

王宜靜提到,「我完全沒有在有心理建設之下,我不會講中文,我也聽不懂別人說什麼,我也看不懂書上寫了什麼東西。」

當地的水上市場瀰漫著宜靜從小熟悉的家鄉味,但是為了證明自己和其他台灣學生一樣,宜靜拚命學好華語,考上政大。

王宜靜分享,「我那時候也發現我自己不太敢說我是越南人,因為很多人都會覺得說越南就是比較落後的國家,然後很多很多越南的媽媽,他們就寧願讓他們的孩子就是學習中文就好了。這導致他們去學校的時候,他們就不敢說自己的媽媽是越南人,他們覺得會有一些丟臉。」

經歷過文化適應的痛楚,也曾在身份認同上困惑過,但宜靜說其實自己很幸運,因為她有兩個故鄉。

王宜靜認為,「我就努力讀書證明我是2個國家的,越南是我媽媽的故鄉,台灣就是我爸爸的故鄉。」

如今的宜靜不再糾結於新二代的身分,因為她已經有能力當起2個故鄉的橋梁。

王宜靜表示,「我想要成為一位可以教越南人中文,或是教台灣人越南語,我覺得這就是我可以幫助更多更多的人,我想要成為語言之間的橋梁。」

現在加入公視會員,除了有專屬推薦新聞,還有機會免費喝咖啡!
本網站使用 Cookie 技術提升體驗,詳見服務條款。繼續瀏覽即代表同意上述規範。