日聾人交換生來台學中文 體驗文化差異
「你的家在哪裡?」清水佳步照著白板上一個字一個字念。這是東吳大學華語中心老師,特別為她安排的1對1的課程,來加強口語練習。
東吳大學華語中心日本聾學生清水佳步說:「日文沒有分這些聲調,中文的話就有很多像這種4個聲調,很難,很辛苦。」
她的老師陳省身說:「聲調沒有辦法就是透過嘴巴的唇型,就是這樣,沒辦法,所以可能我就得,你看我可能都會用紅色的,或者是用手用比較大的動作,然後告訴她這個字或者是詞,它現在應該是什麼樣的聲調。」
除了練習發音,清水佳步也很認真的去背課文的詞彙,因為她想要把握這次機會好好練習中文。
目前就讀日本京都精華大學的清水佳步,出生就有聽力障礙,不像日本大多數的家長希望給聽障孩子先學口語,她媽媽反而希望她學手語。
清水佳步說:「媽媽認為比較好的是聽障孩子,先不要教他講話,先學習手語,用手語比較自在,容易吸收訊息,長大之後,如果他們提出想要學口語,這時候就可以教。」
清水佳步直到4歲左右才開始學口語,12歲植入電子耳,從國小到高中都是讀聾人學校,進入大學後第一次和聽人一起念書,對於會手語也會口語的她,和同學相處沒有太大障礙,但是她自己還是喜歡手語。
她說:「我覺得學習口語其實很累,但手語就比較順,而且有動作表情,溝通起來,各種訊息都能接收。」
這次出國學習,日本學校擔心清水佳步是聾學生會比聽人學生困難,但是充滿自信的她堅定要到海外,而且還積極拜訪台灣的聾人團體、啟聰學校,希望可以比較日本和台灣聾人文化的差異。
清水佳步說:「台灣聽人跟聾人社群,沒有誰比較優越的問題,是平等的,而且聾人比較勇於表達,觀察下來文字手語使用的比較少,不像日本是越來越多,因為老師認為文字手語比較好,自然手語比較不好。」
清水佳步認為台灣聾人社群勇於發聲,值得學習。雖然停留短短的三個月,她表示收穫滿滿,未來也會在日本努力推廣聾人文化。