水上龍德村門牌寫「十一指厝」 臺語音地號名
發布時間:
更新時間:
佇嘉義縣水上鄉的龍德村內底,有一寡住宅的門牌寫著的地號名是十一指厝,社區的文史工作者表示,庄內以前有十一口水井,才會號名十一井厝,毋過日本時代登記的人共發音聽毋著,才會有這落地號名。(此則新聞標題、導言、內文皆為臺語文。)
社區發展協會的牌匾頂面,寫著龍德社區發展協會佮龍德村辦公室的字,但是邊仔門牌,認真共看是著寫十一指厝,嘉義縣水上鄉的龍德村,問庄內的人,逐家攏知影這地號名,煞攏毋知影原因。
水上鄉龍德村民:「毋知影咧,古早就按呢號矣。」、「知影叫十一指厝,毋知影由來是啥物」
嘉義縣水上鄉的龍德社區,過去庄內有十一口井,所以叫十一井厝,後來會變做十一指厝,是因為日本時代戶政單位,聽無臺語造成的誤會。
社區文史工作者林俊男表示,「日本時代 日本統治臺灣辦理戶籍登記,然後畢竟臺灣人佮日本人語言袂通,所以在地人會講十一井厝,日本人可能誤會聽做十一指厝。」
十一指厝老村長林茂豐講:「井佮指仝彼个音差無偌濟,In日本人聽的時陣,聽落講十一指去。」
水上鄉長林緗亭:「十一井厝 到最後變十一指厝,伊嘛是有伊的歷史背景,地方的一个調查,文化保存的物件應該想辦法用出來,予後一代的人會當知影,家己故鄉的故事。」
地方文史工作者講,以前的井,這嘛攏已經坉平,所以庄內知影十一指厝由來的人,嘛愈來愈少。鄉公所表示,雖然較早的井已經坉平,但是這馬庄內閣有寫十一指厝的門牌,希望透過文史的紀錄佮調查,來保留地方的發展佮故事。
熊楚瑜/編輯