HBL總決賽 首供中場講評同步手語翻譯
發布時間:
更新時間:
聽障者收看運動賽事轉播的時候因為沒有手語翻譯和字幕,無法和聽人一樣一邊聽講評,一邊觀賞比賽。體育署決定在高中籃球聯賽-HBL甲級總決賽,首度提供中場講評的同步手語翻譯服務。
聾人團體對於中場講評帶有同步手語翻譯表示肯定,但認為還有需要改進的地方。體育署解釋,為了避免手語翻譯員遮擋住重要賽事資訊以及場上動態,所以無法在全程比賽中同步手語翻譯,至於字幕的部分則是擔心聽打速度無法跟上,以及選字錯誤率高,因此目前暫時沒有規劃。
陳宥蓁/編輯