日本海女三千年歷史 伊勢志摩仍可見

海女這個古老職業,在日本有3千年的悠久歷史,不過因為這個行業既辛苦,風險又高,願意投入的年輕女性越來越少,海女人數已經從1930年代的1萬2000多人,銳減到現在只剩下兩千人,而且很多人都已經八、九十歲了。

頭戴簡單的護目裝備,海女從容的潛入海水中,不久便浮出水面換口氣,然後把手中採集的貝類放進籃子裡,她們的身影有如美人魚般曼妙俐落,完全看不出來已經超過耳順之齡。海女這個行業在日本至少可追溯到3千年前,沿海偏鄉地區的婦女為了負擔家計,通常在中學畢業後,便會跟隨母親的腳步,投入海女行列,以憋氣方式,從前甚至在不穿潛水衣的狀況下,便一趟趟潛入海中撈捕鮑魚牡蠣或採集珍珠。也由於沒有氧氣瓶的輔助,讓她們練就結實的身材和更大的肺活量。

海女 小口秀子認為,「這是個全身的運動,也很有趣,我想這是我們能夠保持年輕的原因。」

海女的工作,看似有趣,不過除了要有過人的體力,她們得熟悉海域潮流,適應冬天的冰冷海水,還得預防鯊魚之類的攻擊,風險相當高,加上近年來年輕人大多往城市跑,不願意從事這麼辛苦的工作,因此海女這個行業正面臨式微的命運。

海女 橋本美智子說:「當然我會喜歡孩子來繼承,不過我知道海女是個辛苦的工作,我不會推薦她們做,即使是我自己的孩子也一樣。」

目前全日本的海女人數只剩下2千人左右,不到全盛時期的兩成,而且年紀大多已屆60到80歲,部分海女已經轉型發展觀光活動,希望保有這項已列入世界無形文化遺產,正在凋零的傳統文化。