381 OFFICIALS MUST RETURN PENSION OVERPAY|終結黨職併公職 追381人溢領退休金
發布時間:
更新時間:
Yesterday, the Legislative Yuan passed an act that deals with pension seniority issues for KMT officials who carried over their seniority when they assumed government positions, which resulted in overpay. The new mandates that recipients return the surplus within a year. Among the 380 or so affected, former vice president Lien Chan is the most well known. He alone will have to return millions of NT dollars in funds.
Legislative Yuan speaker Su Jia Chyuan finally passed the act on the 'settlement of combination of years of service in the public sector and political organisations' through the superior numbers of the majority DPP. This means that anyone who simultaneously draws both a party and a post as a government official pension must return the excess over a threshold amount within one year. Retirement benefits are to be adjusted by deducting the number of years they worked for the KMT, or other political organizations, from the number of years they worked in the public sector. The new threshold amount is NT$25,000.
==YU MEI-NU DPP legislator==
Today we finally separated pensions for party work from official posts.
==HUANG KUO-CHIANG NPP legislator==
The dispute over not separating the systems for state and party is solved and people should be glad about this.
According to the Ministry of Civil Service, 381 people will be affected, who have worked for political parties for over 10 years. 48 of these are comparatively well-known figures including former Examination Yuan president Chang Kuan-chung who must returnNT$10.11 million, former vice president Lien Chan who must return NT$9.83 million and former minister of Foreign Affairs Jason Hu, who must return NT$8.65 million.
==TING YUAN-CHAO Dir., Lien Chan's office==
Former vice president Lien does everything according to regulations and as a principle always follows the law.
==KUI HUNG-CHENG Dir. Chang Kuan-chung's office==
He did not combine party and official post pensions, he had academic and official post pensions, as for a long time he was an assistant professor at NCCU.
The MOCS said that within one year of the new law coming into effect it would calculate a complete actuarial list and recover funds one by one. The KMT emphasised that the combination of partty and official post pensions had a background linked to the era and the DPP's method of pursuit of funds recovery was crude. The KMT may assist those affected in pursuing legal action.
TRANSLATED BY:CLARE LEAR
立法院今天三讀通過,被稱為黨職併公職的條例,規定過去有黨職併公職,溢領退休金的須將差額返還,重新核定退休金,預估有381人受到影響,其中,前副總統連戰、前考試院長關中溢領近千萬元都必須要繳回。
立法院長蘇嘉全大槌一敲,延續快半世紀的「黨職併公職」問題,今天終於解決。立法院上午處理俗稱「黨職併公職」的「公職人員年資併社團人員年資計發退離給與處理條例」草案修法,民進黨團在人數優勢下,強行表決通過,完成三讀。領黨職退休金者,扣除黨職年資後,重新核定退休金,溢領部分,1年內須繳回國庫;考量退休生活條件,新法設有樓地板,重新計算後,低於2萬5千元,仍舊給2萬5千元。
==民進黨立委 尤美女==
今天我們終於能夠
讓黨職併公職 讓它回歸
黨職歸黨職 公職歸公職
==時代力量立委 黃國昌==
對於黨國不分體制的糾正
懷抱著想法的朋友
應該都會很高興
根據銓敘部和教育部的最新統計數字,修法後溢領者共有381人;黨職年資超過10年的,有48人;較矚目的,包括前考試院長關中,試算後,約溢領1011萬;前副總統連戰,約溢領983萬;前外交部長胡志強,約865萬。
==前副總統連戰辦公室主任 丁遠超==
連前副總統
執行的任何的事情都是依法
而且站在情理合法的
一個原則上來處理
==前考試院長關中辦公室主任 桂宏誠==
要退職金來說的話
他並不是黨職併公職
他是教職併公職
因為他長期是在政大
擔任專任副教授
銓敘部表示,會在新法公布後1年內,精算完成清查名冊,陸續追討。而國民黨團強調,黨職併公職有時代背景,民進黨用追討黨產的方式處理,太過粗糙,國民黨未來不排除協助被追討者,打行政訴訟。
記者陳佳鑫 張梓嘉 台北報導