EMBASSIES INSTRUCTED ON GUARD AFTER SAO TOME CUTS TIE|防斷交骨牌效應 外長通令21個使館警戒

發布時間:
更新時間:
In the wake of the breaking off of diplomatic relations between Taiwan and Sao Tome and Principe, Minister of Foreign Affairs David Lee instructed 21 Taiwanese embassies around the world to remain on guard to prevent chain reactions among other diplomatic allies. Former Vice President Annette Lu remarked that Taiwan is fighting an uphill battle in diplomacy and suggest that President Tsai formulate a new strategy and develop new consensus through open dialogue with the public to replace the 1992 consensus.
The termination of diplomatic relations between Taiwan and Sao Tome has triggered fears of the domino effect in Taiwan's diplomacy. Allegedly 5 or 6 diplomatic allies may be at risk, and the Ministry of Foreign Affairs has put 21 Taiwan embassies worldwide on high alert.
==ELEANOR WANG, MOFA spokesperson==
Taiwan's ambassadors to 21 allies have been alerted. They will remain vigilant during this time.
A total of 68 Sao Tome students are currently studying in Taiwan, including the president's children. The Ministry of Foreign Affairs is still assessing if the scholarships should be discontinued. Some people say this diplomatic setback was instigated by the phone call between President Tsai and US president-elect. Nevertheless, former Vice President Annette Lu commented that Taiwan's priority against the headwind is to develop a new strategy and new consensus.
==ANNETTE LU, former R.O.C. Vice President==
I suggest that she invite leaders from various areas to have conversations and come up with creative solutions. We should actively invite Beijing to work together and reach a new 2017 DPP-CPC consensus. The 1992 Consensus needs to be relegated to history.
The severing of diplomatic relations between Taiwan and Sao Tome has prompted diplomatic wrestling between both sides of the Taiwan Strait and put significant pressure on the Taiwan government. Meanwhile, KMT vice chair Chen Chen-hsiang has led a KMT delegation on a visit to China that is aimed at a dialogue between the KMT and the CPC.
==CHEN CHEN-HSIANG, KMT vice chair==
First, this is an exchange between the KMT and CPC. Secondly, it's an exchange between the youths and at the street level. Thirdly, we want to ensure the rights and protection of people on both sides of the Strait.
Chen said that the KMT has not received any new messages regarding Trump's stance on the "one China" policy. The objective of the visit is to ensure the rights and benefits of Taiwan businesses, students, spouses, and tourism. The KMT delegation will converge with 8 KMT-controlled city and county representatives and conduct meetings with Chinese representatives.
TRANSLATED BY:CHRISTINA LIU
聖多美普林西比與台灣斷交,就怕是引起斷交骨牌效應,畢竟傳出邦交鬆動的國家高達五、六個,外交部已通令我全球其他21個大使館,要保持警戒。
==外交部發言人 王珮玲==
我們21個邦交國的駐使
他們都非常的警戒
而且他們也都收到了指示
至於聖國至今有68位學生在台就讀,包括總統子女在內,獎學金是否續領,外交部還在研議。外界解讀川蔡熱線,挑起中國施壓我友邦斷交,但前副總統呂秀蓮不置可否,認為當務之急是因應外交逆流,台灣應發展全新戰略,而且蔡政府已拒絕承認九二共識,建議蔡英文發展"新的共識"。
==前副總統 呂秀蓮==
建議她延攬各界的賢達
一起用創意來思考
主動要求北京跟我們一起來
創造2017民共新共識
九二共識必須走入歷史
台聖斷交引爆兩岸外交角力,政府壓力不小,反觀國民黨副主席陳鎮湘,則是率領黨務和智庫人員赴陸,與中國大陸國台辦進行兩黨對話交流。
==國民黨副主席 陳鎮湘==
我們兩黨基層的黨際交流
第二個主題是青年跟基層的交流
第三個主題是
我們兩岸群眾權益跟保障
陳鎮湘表示,針對美國準總統川普對一中政策的態度,在野黨並未有傳遞最新兩岸局勢訊息,此行主要為台商、台生、陸配、觀光旅遊業等爭取權益,24號將與藍營執政八縣市代表會合,與陸方交流。
記者 綜合報導