24H直播

ORGANIC FARM ATTRACTS FORMOSAN BLIND MOLES |堅持有機無農藥 吸引台灣鼴鼠幫鬆土

發布時間: 更新時間:
A polio farmer surnamed Wang, has been growing organic vegetables on his farm for over nine years. Recently he had a few surprise visitors who has been digging holes on his farm, which indirectly helps to air-ate and mix the soil, let's take a look! At onion field, fat cute groundhogs are digging holes. Usually groundhogs are hard to be seen at crop fields. Yunlin farmer Wang Kuei-hsien mixes coconut meal, peanut meal and linseed slag as fertilizers to his fields for organic farming. ==WANG KUEI-HSIEN, Yunlin farmer== (Just bite on it?) Yes. (Is this also fertilizer?) This is also fertilizer Wang has suffered from polio, he returned to his hometown nine years ago and has been doing organic farming. Lately he spotted several groundhogs loosening soil in his field. Although some crops got damaged but loosening soil do make crops grow better. ==WANG KUEI-HSIEN, Yunlin farmer== Groundhogs helped me loosening soil, although some plants withered, but that was my payment to them. Loosening soil and advancing its physical property such as better air flows. Roots need to breathe, groundhogs were busy at loosening soil, it is truly advantageous to farmers. Formosan mole is also called groundhog, they can be seen at plain and mid-high altitude area. Modern farmers use pesticide and interrupted natural food chain for groundhogs. Farmer Wang said, the appearance of groundhogs demonstrate the success of organic farming, and so is his effort. TRANSLATED BY:ANTHONY LIN 蒜頭田裡頭,肥滋滋土撥鼠,靈活的鑽起洞來,但現在要看到土撥鼠,越來越困難。雲林農民王貴仙,榨過油剩下椰子粕、花生粕、亞麻仁渣,都成了田裡最佳的肥料來源。 ==雲林農民 王貴仙== 直接咬這樣 (這個也當肥料) 這個也當肥料 小兒麻痺的他,回到故鄉雲林口湖投入有機栽種,九年來堅持不用農藥。最近,田裡多了土撥鼠小訪客來幫他鬆土,雖然難免破壞農作,但牠們鬆過的土,農作長得更好。 ==雲林農民 王貴仙== 幫我鬆土 雖然會製造幾棵植物死掉 但是就是代表牠的工資 牠幫我鬆土 讓土壤的 物理性質會比較好一點 它就是通風通氣 然後我們植物的根 也是需要呼吸的 所以牠(土撥鼠)在那邊鬆土 真的是對我們有好處 台灣鼴鼠,又稱穿地鼠,分布在平地,中高海拔山區。由於農民使用慣行農法,下了農藥,破壞了土壌中食物鍊,農民王貴仙說,土撥鼠出現,證明了友善農作的成功,也證明了他的堅持,沒有白費。 記者 黃千容 賴世杰 雲林報導
您的參與,
讓公共服務更完整!
閱讀、按讚,就能客製您的專屬推薦新聞
本網站使用 Cookie 技術提升體驗,詳見服務條款。繼續瀏覽即代表同意上述規範。