Taiwan Labelled "China-Taiwan" in Memorandum with Paragray 高端.巴拉圭簽備忘錄 稱我方為"中國台灣"

The discussion about the Medigen vaccine has become even more political after a statement issued by the University of Asuncion said the vaccine's clinical trial conducted in Paraguay was commissioned by China-Taiwan. The wording has then been edited while the Ministry of Foreign Affairs says that "China-Taiwan" is an abbreviation.


Medigen's Phase 3 clinical trial for its COVID-19 vaccine will be conducted by the Paraguay's National University of Asuncion. An official statement released by the university said the organizer of the trial was "China-Taiwan. Taipei City Councilor Chang Si-kang is questioning if Medigen, in a rush to get its product to market, intentionally turned a blind eye to this.


Chang Si-kang, Taipei City Councilor (KMT):” Isn't this, in fact, the Republic of China commissioning the Paraguay's National University of Asuncion to conduct a Phase 3 clinical trial? Why are they using the wrong official title? When President Tsai visited Paraguay, the official title in the background was "Republic of China." So, it is justified when our diplomatic allies use our official title.”


The university's statement was revised on Aug. 10 in Taiwan the time with "China-Taiwan" being changed to "ROC" in Spanish with "Taiwan" in parentheses. Medigen says it was a typo on the part of the person at the university who typed the statement and it requested the change. The ROC Ministry of Foreign Affairs, meanwhile, said "China-Taiwan" is an abbreviation of Taiwan's official title.


Joanne Ou, Spokesperson, Ministry of Foreign Affairs:” The National University of Asuncion abbreviated our country's official name to "China-Taiwan" in a press release. However, it was not their intention to downgrade us. Many of our diplomatic allies, when they use "China", they are referring to the Republic of China or Taiwan. So, sometimes it gets abbreviated like that.”


Su Tseng-chang, Premier, ROC:” There are very few countries in the world that can make their own vaccines. Taiwan is one of them, and we have two pharmaceuticals that can. Vaccines are used on humans. The government's top priority is safety and will strictly protect public health.”


This was not the first time Paraguay or a Paraguayan institution referred to Taiwan as "China-Taiwan." During President Tsai Ing-wen's state visit to Paraguay in 2018, Paraguayan President Mario Abdo Benitez referred to her as "the president of China-Taiwan" in a tweet that was later deleted. The ministry says it has brought this issue up with its embassies and representative offices but it was not Paraguay's intention to oppress Taiwan or its status

 

 

國產高端疫苗將在友邦巴拉圭進行第3期人體臨床實驗,已經與巴拉圭國立亞松森大學醫學院完成簽署臨床實驗備忘錄,7月9號對方發出聲明,指稱這項實驗的主辦方是「China-Taiwán」,引發國民黨台北市議員張斯綱質疑,高端是否為了快速上市而刻意忽略?


國民黨台北市議員張斯綱:「這不是中華民國委託巴拉圭的亞松森大學做第三期測試嗎?為什麼要用,為什麼不用正式的國名?因為看到蔡總統過去在訪問巴拉圭的時候,看到背板上面用的是我們中華民國正式的國名。所以在邦交國用正式的國名天經地義。」


台灣時間8月10號,再看亞松森大學的聲明,已經修正,看不到China-Taiwán,而是正式國名ROC的西班牙文,後面還括弧台灣,高端指出,起因於亞松森大學人員筆誤,提出糾正後已經更正,外交部則緩頰說,China-Taiwán是我國國名的簡稱。


外交部發言人歐江安:「亞松森大學在發布的新聞稿中曾經有一度把我們的國名簡化,簡稱為China-Taiwan翻過來就是中國台灣。但是其實他們並沒有,要矮化我方的意思。其實對很多友邦國家來講,他們常常指涉中國的時候他們是指中華民國,就是台灣,所以有時候會把它簡化。」


行政院長蘇貞昌:「這麼多國家能夠自己做疫苗,很少很少,台灣是其中之一,而且我們還有兩家。疫苗是打在人的身上,政府一定以安全第一為國民的健康嚴格把關。」


事實上,巴拉圭以「China-Taiwan」稱呼台灣,已經不是第一次,2018年,蔡英文總統出訪巴拉圭,當時總統阿布鐸曾在推特感謝蔡總統,並稱呼為「中國台灣總統」,引發熱議後,刪除了推特貼文,對於這次的爭議,外交部也請外館提醒,同時強調,巴拉圭一向明瞭台灣與共產極權中國的不同,並沒有刻意矮化我國地位的意圖。

相關新聞

專題|全台敬老金大調查