Uniqlo廣告韓版字幕 遭質疑影射慰安婦

日韓關係越來越緊張,日本服飾品牌Uniqlo最新推出一支廣告,被南韓質疑涉嫌嘲諷南韓慰安婦,在輿論壓力下,Uniqlo緊急撤下廣告,並矢口否認有任何政治意圖。

高齡98歲的美國時尚天后艾瑞絲·愛普菲爾,和年僅13歲的時裝設計師羅傑斯,兩個人在廣告中,共同穿著日本服飾品牌Uniqlo的刷毛系列服裝閒話家常。不過,這段看似毫無爭議的對話,卻因為字幕翻譯的關係,在南韓引起軒然大波,原因是最後一句「我記不清這麼久以前的事了」在韓版廣告中被翻成「我怎麼會記得超過80年前的事?」。

許多南韓民眾認為,翻譯刻意提到八十年前隱含強烈暗示意圖,因為當時正好適逢1939年二戰期間、日本大量強徵南韓勞工以及慰安婦,而這句話就是在嘲諷他們控訴日本當年種種暴行的證詞不可信,十分不妥。有南韓大學生,甚至特別製作了模仿廣告的19秒短片反擊,嚴肅傳遞這些受害者永遠忘不了當年的痛苦記憶。

為了平息南韓民眾的怒火,Uniqlo已經在電視和官方Youtube撤下這支在韓國播放不到一星期的廣告,並且澄清翻譯提及80這個數字,只是要凸顯廣告中人物的年齡差距,傳達Uniqlo邁入25週年的刷毛系列服飾老少皆宜。尤其廣告還是在全球24個國家播放,並無針對任何國家或影射任何歷史事件。但是星期一,還是有不滿的韓國民眾,聚集Uniqlo店門口外抗議。

目前,Uniqlo在韓國總共有186家店舖,最近幾個月以來,因為日韓兩國之間的歷史矛盾與貿易戰,不斷遭到當地民眾抵制購買。這一起新爭議,恐怕會再度衝擊Uniqlo在南韓的銷售量。


 

相關新聞