KO'S POLLS DOWN AS 17TH CITY DEPT. HEAD QUITS|柯文哲民調溜滑梯 17位首長陸續走人

Taipei City Mayor Ko Wen-je will campaign for his second term in office. A survey by the Taipei City City Research Development and Evaluation Commission found that Ko's satisfaction rating has dropped from 80 percent when he was first elected, to 40 percent at its lowest point, the murder of a schoolchild on a street near the school. During his term in office, there has been a wave of resignations from the city government. Yesterday the city government admitted that the Indigenous Peoples Commission Chairperson, Chen Xiu-hui, resigned. She is the 17th municipal department head to resign during Ko's 2-year tenure. Since Ko Wen-je took office on Dec. 25, 2014, there has been a wave of resignations from the city government. Most recently, the city government admitted that the Indigenous Peoples Commission Chairperson, Chen Xiu-hui resigned. She is the 17th municipal department head to resign during Ko's 2 years, 2-month tenure. Averaged over his 26 months, that is 1.5 resignations every month. ==LIU YI-TING Taipei City Acting Spokesperson== Chairperson Chen Xiu-hui offered her resignation to the mayor and he approved it the same day. As the heads of departments leave one by one, Ko Wen-je still wants to stand again for mayor. The competition for the position is fierce. Ko was elected on a wave of populism, but his handling of issues ranging from the Taipei Dome to the abolition of pensioners' traditional old-age gift envelope have eroded his support. A survey by the Taipei City Research Development and Evaluation Commission found that when Ko was first elected and started to investigate six projects, his satisfaction rating was 78 percent. Then with the scandal of a Japanese porn star's photo being used to promote the MRT travel card, it fell to 60 percent. The following year, when the Chunghsiao overpass was finally demolished after decades of planning, his satisfaction rating rose back to 78 percent. Then after the murder of a little girl on the street his rating fell to 40 percent. The RDEC's take is that the child's murder in broad daylight on the street next to an MRT station shocked the public and left it with deep unease at a time of political flux, dropping satisfaction rates to a new low. ==CHU CHAO-HSIANG Research Development and Evaluation Commission Chairperson== It was something that collectively shocked and hurt people, so naturally, they look for someone to blame and the most obvious person to bear responsibility is the city mayor. ==KO WEN-JE Taipei City Mayor== Each survey by different companies yields different results so the analysis is different. It's like blind people touching an elephant, everyone has a different idea of what an elephant is, unless we put all the parts together we don't really know. Ko appears to have confidence in his own opinion on the ups and downs of satisfaction ratings. Compared with the three previous mayors, Chen Shui-bian, Ma Ying-jeou and Hau Lung-bin, Ko has wildly veering satisfaction ratings which may affect the 2018 mayoral election. TRANSLATED BY:CLARE LEAR 柯文哲上任後,局處首長就爆發離職潮,傳出原民會主委陳秀惠,已正式向柯文哲請辭,是第17個去職的局處首長。 ==北市府代理發言人 劉奕霆== 陳秀惠主委在昨天 有跟市長提這個辭職信 那市長也在昨天准辭 首長一個一個走,但柯文哲還要競選連任,首都之戰,競爭激烈,柯文哲以高人氣就任,但大巨蛋案到刪除重陽敬老金,都讓民調走下坡,根據研考會民調發現,柯文哲上任追查五大案,民調高達7成8,後因波卡爭議,掉到6成,隔年拆忠孝橋引道,民調回升7成8,到去年3月小燈泡事件,柯文哲民調爆跌到4成,研考會分析,小燈泡讓民眾痛心,又時值中央新舊政府交接期,民眾追究治安責任,聚焦台北市,才讓柯文哲民調"斷崖式暴跌"。 ==北市府研考會主委 曲兆祥== 集體性的一種 內心的一種疼痛感 很自然他要找一個負責任的對象 要找一個負責任的對象 很自然的 因為它發生在台北市 所以很自然的 台北市市長 他會變成他必須要概括承受 ==台北市長 柯文哲== 不同的民調公司做的 每一個圖都不太一樣 所以變成解讀會不太一樣 所以這是典型的瞎子摸象 每一個人摸到都是一部分 不過我們把他們湊起來 會是一張圖 對民調起伏不以為意,似乎仍對自己挺有信心,只不過相較三位前市長陳水扁,馬英九,郝龍斌,柯文哲民調表現高的更高,低的更低,跌幅和速度也都更大,更牽動2018連任之路。 記者 李曉儒 邱福財 台北報導

相關新聞