公視新聞網

TSAI RESPONSES TO FALLING APPROVAL RATING ON ONE YEAR INTO RULE|執政週年民調下滑 總統臉書公開回應

Good Morning Taiwan
2017-05-19
A-A+
It's almost one year since Tsai administration took office and the government is now facing plunging approval ratings. Tsai said in a Facebook post on the 17th that the first year of her administration was focused on planning out her policies, and that in her second year she will focus on communication with society so that these policies can bear fruit. Premier Lin Chuan also emphasized that the government remains dedicated to reform.

The one-year anniversary of the DPP's return to political power is approaching. In response to the numerous controversies that have arisen from her government's reforms, President Tsai Ing-wen said in a Facebook post that her first year was focused on planning and that her second year will improve communication and execution so that the reforms could bear fruit. Premier Lin Chuan also said that his cabinet has dedicated much of its effort to energy, long-term care, and pension reforms and that the reform will continue in spite of resistance.

==HSU KUO-YUNG Executive Yuan Spokesperson==
Reform involves changes to existing habits, existing systems, and even existing rights. There will always be friction, so there will always be efforts to stop the reform. But as long as the direction is right, we should continue to be moderate, rational, and inclusive, and step firmly down that path.

However, the Tsai government's approval ratings have plunged, with polls showing anywhere from 30% to 50% public approval. Civic platform Taiwan Democracy Watch released the results of an online poll showing only 18.4% approval and 76.4 disapproval for the government. They said that with controversies like new day-off rules, transitional justice for indigenous peoples, pension reform, and same-sex marriage, high expectations have only led to disappointment.

==CHIEN HSI-KAI Convenor, Anti-Poverty League==
After a backlash from management over the five-day workweek, she wavered and workers paid the price. So the reform has failed in this respect.

==TSENG CHAO-YUAN Senior Researcher, Awakening Foundation==
The government has passed the problem of security in old age to the individual. Where is the state's responsibility? The Tsai government has debated pension reform with so much fanfare for an entire year, but the results have been so disappointing.

==LIN MIN-TSUNG Professor, Department of Physics, NTU==
Equity and justice were the core of her "Taiwan consensus," but in 2016 this core has disappeared.

30% of respondents said that long-term care should be the government's first priority, while childcare was the second most popular answer, showing a public desire to establish a better social safety net. 80% of respondents wanted the president to address and answer to the legislature.

Translated by JOHN CHEN

蔡政府上任將滿一年,但民調屢創新低,總統蔡英文昨天在臉書回應,執政首年重在規劃,第二年會持續溝通,讓政策早日開花結果;行政院長林全也強調,改革堅定向前不會退縮。不過今天台灣守護民主平台也公佈最新網路民調,蔡政府滿意度只剩18%,有超過八成民眾認為,蔡英文身為最高決策者應到國會報告接受監督。

民進黨全面執政要滿一週年,面對一年來內政改革引發的爭議,總統蔡英文17號在臉書PO文強調,執政第一年重在政策規劃,第二年會持續溝通加強執行,將全力以赴,讓政策早日開花結果。行政院長林全也表示,內閣投注很大能量在能源、長照、年改,雖然面臨阻力,但改革不會退縮。

==行政院發言人 徐國勇==
改革涉及到既有的習慣
既有的制度
甚至既有權利的改變和影響
一定會有不適應
因此難免會面對阻力
但只要改革的方向正確
我們應該繼續
溫和理性包容的做法
堅定的向前邁進不用退縮

不過包括在野黨、NGO或媒體民調,施政滿意度卻屢屢下滑,從五成到三成不等,台灣守護民主平台今天公佈網路民調顯示,蔡政府的滿意度跌破二成,只有18.4%, 不滿意度高達76.4%。而且爭議政策像一例一休、原民轉型正義,年金改革、同婚合法化,民眾的期待愈大,失望也愈大。

==反貧困聯盟召集人 簡錫堦==
週休二日資方的反彈
她就搖擺不定
勞工也在這邊受害
所以她這次改革
可以評定她是失敗的

==婦女新知基金會資深研究員 曾昭媛==
把老年安全
全部都丟給個人來承擔
然後國家的責任在哪裡
這個是我們對於蔡英文政府
浩浩蕩蕩吵了一年的年金改革
卻它的成果如此的令人失望

==台大物理系教授 林敏聰==
公平正義當時做為
台灣共識的主軸
很可惜在2016年這個主軸不見了

民調受訪者中有三成認為,長照應該列為第一優先政策,托育次之,顯現民眾對建立社會安全網的強烈期待;同時超過八成民眾希望,總統應到國會報告,呼籲最高決策者接受國會監督。

記者 綜合報導