藝術平權 兩廳院手語導覽每月一次

國家兩廳院,自今年五月起,每個月都會提供一次,有搭配手語翻譯員的導覽活動,帶領聽障朋友深入了解兩廳院。 ==兩廳院手語導覽== 如果每個椅子都有出風口 冷空氣可以上升2公尺左右 那我們可以確保每一個人 都可以吹到舒適的溫度 戲劇院座椅有設計巧思,觀眾可以更舒適的看表演,解說員搭配手譯員,第一次進國家兩廳院,來自基隆的聽障朋友黃勝明全神專注的"看"。 ==聽障者 黃勝明== 我聽完導覽覺得還不錯 像最近他們有提到 適逢30週年紀念所以有重新翻修 透過一番導覽解說令人覺得感動 考慮到聽障者文化參與,兩廳院從今年5月起,推出每個月一次的手語導覽,帶領聽障朋友認識兩廳院,不過他們更希望表演時可以提供手語翻譯,才有機會走進兩廳院觀賞演出。 ==聽障者 蘇珍琴== (看表演)字幕在旁邊 一邊看字幕一邊看表演 頭要一直轉來轉去 如果有手譯員 在台上用手語來翻譯 會比較清楚 再來有些聾人學歷比較低 也是要手譯員才能看得懂 不然字幕看不懂 目前外國團體來兩廳院表演,會提供中文字幕,但是如果是國內表演團體 就沒有提供。 ==國家兩廳院藝術總監 李惠美== 如果有這(身障)朋友有這需求 我們如果事先能夠開放 那大家就來預約 預約以後 我們就可以針對個人 去提供這樣的服務 針對聽障朋友的觀賞需求,兩廳院正在規劃,未來聽障朋友可以依個人需要 提出手語翻譯員或是聽打員的申請,申請方案確定後,將在官網和臉書公布。 記者 牛暄文 吳其昌 台北報導

相關新聞