公視新聞網

TRUMP MAKES FIRST PRESIDENTIAL TRIP ABROAD|川普上任後首度出訪 前往中東與歐洲

Good Morning Taiwan
2017-05-20
A-A+
Donald Trump has embarked on his first foreign visit as US president, which is interesting and worrisome at the same time because this "Muslim travel ban" president is now visiting Saudi Arabia and will give a speech to over 50 Muslim leaders. All eyes will be watching Trump's debut on the world stage to see if he can really qualify as a serious world leader.


==DONALD TRUMP US President ==
I respect the move, but the entire thing has been a witch hunt, and there was no collusion between simply myself and my campaign, but I can always speak for myself and the Russians - zero. I think it divides the country.

US President Donald Trump reiterated to the press that there was no collusion between Russia and him and that he did not ask the then FBI Director to end the investigation of Michael Flynn three months ago, claiming that the whole thing has divided the country. President Trump's first state visit will start with Saudi Arabia where he will emphasize the cooperation between the two countries to fight terrorism. He may announce the biggest arms sale in the US history to the country to help increase its national defense during his visit. President Trump will then head to Israel and Palestine to revive Israeli-Palestinian peacemaking.

==HEATHER CONLEY, Center for Strategic and International Studies==
It's certainly an incredibly ambitious trip. Usually presidents wait a little bit until they wade deeply into the Middle East because it's so challenging.

President Trump will also visit Vatican, Belgium, and Italy. During his trip to Europe, he will attend the NATO summit in Brussels and the G7 summit in Sicily.

==HEATHER HURLBURT, Foreign Policy Expert at New America==
These first visits are really about personal relationship building much more than policy, and that ought to be a place where Trump really shines, because he believes very strongly, you know, he writes in the 'Art of the Deal', that everything comes down to personal relationships.

According to researchers, President Trump's state visit might help him rebuild his image as the commander-in-chief and get over the aftermath of the Russia investigation and Comey's firing.

Translated By LUKE CHIANG

美國總統川普19號展開上任以來首次出國訪問,九天行程以沙烏地阿拉伯為起點,再轉往中東與歐洲,肩負和緩與穆斯林關係,推動以巴和平,以及安撫歐洲盟邦等大任。出發前他再次對通俄門調查喊冤,稱這是史上最大政治獵巫行動,分裂傷害了國家。

==美國總統 川普==
我尊重(司法部任命特別檢察官)的行動
但整件事是一場獵巫
我自己跟我的競選團隊
當然都沒有勾結任何人
我可代表自己與俄羅斯說 絕無此事
我認為這件事嚴重分裂國家

儘管早已推文罵過好幾回,川普面對媒體提問還是忍不住重申,自己絕無勾結俄羅斯,三個月前也沒有要求當時聯邦調查局長柯米,在通俄調查放過愛將佛林一馬,還稱整起事件對美國傷害很大,希望調查趕快得到結論。

深陷壓力的川普,19號進行上任來首次海外訪問,九天旋風行程有三大目標。第一站選擇沙烏地阿拉伯,主要想扭轉他禁止六國穆斯林入境,惹來的排外與宗教歧視觀感。川普還將強調美沙共同反恐,牽制伊朗的立場,此行可能宣布一起美國史上最大金額的軍售案,協助沙國提高國防能力,甚至打造阿拉伯版的北約。
接著川普要訪問以色列與巴勒斯坦的約旦河西岸,為停滯已久的和平進程帶進新動能。

==智庫研究員 康利==
這是一場雄心壯志之行
通常美國總統上任後
會稍等一下再前往中東
因為那些問題挑戰太多了

之後川普將轉往歐洲,訪問梵蒂岡、比利時和義大利,出席布魯塞爾的北約峰會,以及義大利西西里島七國集團G7峰會。為他先前批評北約過時,歐盟分崩離析等過激言論收拾殘局,安撫歐洲舊盟邦的擔憂。

==智庫學者 赫伯特==
這些首次訪問的國家
重點在建立私交 更甚於政策
而這正是川普擅長的地方
因為他深信 正如他著作所言
凡事到了最後都取決於人際關係

專家分析,川普這個禮拜因為通俄門,柯米門調查,情緒大受影響,出國另闢戰場,可以重塑一國之君的形象,至於三大目標成敗不是那麼重要,因為川普的支持者也不是那麼在意其他國家怎麼看他。