公視新聞網

PROSECUTOR SUMMONS IRIS TRAVEL COMPANY OWNER|檢追查翻車事故 約談蝶戀花創辦人

Good Morning Taiwan
2017-02-17
A-A+
The Shilin District Prosecutors Office has summoned representatives of the Youli Transportation Company and the Iris Travel company for questioning in its investigation of the fatal freeway bus crash that killed 33 people. They discovered that the fees paid by customers were mostly transferred into the bank account of Chou Pi-tsang, the founder of Iris Travel. They then summoned Chou and the company accountant for questioning. Based on statements given by passengers injured in the crash, Chou was questioned about the state of the bus involved in the crash and whether the driver was overworked, in order to determine responsibility for the crash. To protect the rights of the victims' families, the prosecutors say that measures will be taken to prevent both companies from disposing of their assets.

Chou Pi-tsang, the man behind the scenes at Iris Travel, left the Shilin District Prosecutors Office after a whole day of questioning. He did not speak.

The prosecutors summoned the official representative for Iris Travel on the night of Feb. 14 in their investigation into the freeway bus crash that killed 33. However, the official representative was unable to give details about the company's operations. As most of the money paid by customers seemed to flow into Chou Pi-tsang's account, prosecutors summoned him for questioning about the maintenance of the bus involved and to determine whether the driver was overworked. Though some have accused Iris Travel of mistreating their employees, the tour conductor who accompanied him says otherwise.

==TOUR CONDUCTOR Iris Travel Company==
He's a man of few words. He thinks the facts speak for themselves. That's what I believe he's thinking. That's his personality, he wouldn't speak up to explain himself.

The prosecutors have requested electric toll collection records and surveillance camera footage between Taipei and Wuling Farm to determine whether the driver's hours were excessive. They are also tracking down the two days of work schedules that remain missing. All are critical pieces of evidence to determine responsibility for this devastating accident. The prosecutors have barred Chou and his son from leaving the country. They will also initiate measures to prevent the companies involved from disposing of their assets, in order to ensure compensation for the victims' families.

TRANSLATED BY:JOHN CHEN

追查國道翻車事故,士林地檢署昨天以證人身份傳喚友力運通公司和蝶戀花旅行社負責人後,發現旅客的團費,大部份是匯入蝶戀花創辦人周比蒼的帳戶,今天首度約談他以及王姓會計到案說明,並依部份傷者的筆錄,來訊問周比蒼,有關事故遊覽車的狀況,以及駕駛是否有超時工作,釐清責任歸屬,為了保障被害人家屬權益,檢方表示,將儘速對相關業者,啟動防脫產措施。


歷經檢方一整天的訊問,蝶戀花旅行社實質負責人周比蒼,在員工的陪同下,離開士林地檢署,面對鏡頭,他是不發一語。

追查遊覽車翻車事故,檢方在昨晚,先傳喚蝶戀花旅行社負責人周繼弘,不過,他卻無法交代細節,加上旅客的團費,大部份疑似是匯入周比蒼的帳戶,因此,檢方約談他到案,並依部份傷者的筆錄和相關事證,訊問有關事故遊覽車維護,並且釐清駕駛是否有超時工作,面對外界質疑,蝶戀花旅行社壓榨員工,陪同周比蒼的旅行社領隊,反倒是力挺老闆,聲稱他絕不是這樣的人。

==聲音來源 蝶戀花旅行社領隊==
他是話不多的人
他會覺得說 清者自清
這是我自己這樣推測
他是個性是這樣
所以他都沒有來澄清什麼

為了查真相,檢方也已經調閱ETC使用紀錄,以及台北往返武陵的監視器,要釐清駕駛有沒有超時工作,更要追查,在出勤紀錄中,消失兩天的班表到哪去了,種種的疑點,都攸關著這起死傷慘重的車禍意外,究竟是誰該負起責任,因此,檢方除了對周比倉父子等人,發出境管通知,為了保障被害人家屬的求償問題,也將蒐集相關業者資產和帳戶,儘速啟動防脫產機制。

蔡慧玲 陳信隆 邱福財 台北報導