Anti-reform protesters camped outside the Legislative Yuan on Apr.18, the night before the scheduled legislative review of pension reform proposals. The next morning, Protesters blocked several entries to the Legislative Yuan, preventing legislators and officials from entering inside. Many legislators, and even Taipei City Mayor Ko Wen-je, who was going to attend a public hearing on infrastructure development, were physically attacked by angry protesters. Following a cross-party negotiation, it was decided that two public hearings will be held next week.
Protest against pension reform escalated into violence as anti-pension reform protesters barred entries to the Legislative Yuan, stopping those attempted to get inside.
When walking past the Qingdao East Road, New Power Party legislator Hsu Yung-ming was violently shoved, chased and struck by angry protesters. Being doused with water and having his suit coat ripped away, Hsu finally entered the Legislative Yuan with the help of the police. Meanwhile, Taipei Deputy Mayor Charles Lin was pushed onto a barbed wire barricade on his way to attend a public hearing on infrastructure development. He ended up with a gash on his hand. Taipei City Mayor Ko Wen-je also suffered a physical attack.
==KO WEN-JE Taipei City Mayor==
I was punched a few times. (Did you get hurt?) Yes, I did.
Legislators, government officials, Legislative Yuan staff were all blocked from entering the Legislative Yuan. Protesters even smashed the windshield of a news production truck.
As the meeting inside the Legislative Yuan started, protesters shifted their focus to the live webcast.
==LIU YA-PING Secretary-General, National Federation of Education Unions==
We ask for public hearings on this issue. We don't want any reviews performed under the table.
==MR. HSU attendee==
The government has to make it clear that if there is a pension debt. This is the most important thing.
Following a cross-party negotiation, the legislative committee agreed that no clause-by-clause review on pension reform will be held until two public hearings to be conducted next week, which calmed the protesters. However, they were aroused to protest again after hearing President Tsai Ing-wen say that violence will slow the pace of reform. The Alliance for Monitoring Pension Reform said that it will continue to hold protests if the Tsai administration insisted on pushing for the reform prior to May.20, the date which the DPP comes to power for a year.
TRANSLATED BY：ARIEL HSIEH
ANTI-REFORM PROTESTORS BLOCK ENTRIEST TO LEGISLATIVE YUAN|抗議年改團體"圍城" 立委.官員遭推擠
Good Morning Taiwan