The first debate in the contentious race for the KMT chairpersonship was held on the afternoon of May 10th. Candidate Hao Lung-bin invited the other candidates to sign a pledge of unity. Most other candidates supported this, but Wu Den-yih made a pointed response, saying that he has never betrayed the KMT. The debate started with a focus on cross-Strait issues, and candidate Pan Wei-kang called on President Tsai Ing-wen to recognize the so-called 92 consensus on the anniversary of her inauguration on May 20 to repair cross-Strait ties. The first debate in the six-way race for the KMT chairpersonship began with a focus on cross-Strait relations. Current chairwoman Hung Hsiu-chu, who is seeking another term, said that only the KMT can solve the problem of cross-Strait hostility. ==HUNG HSIU-CHU KMT Chair Candidate== Last September we unanimously passed our cross-Strait policy guidelines to counter the DPP's Taiwanese independence charter. We believe that only the KMT can solve the problem of cross-Strait hostility. ==CHAN CHI-HSIEN KMT Chair Candidate== The 92 consensus is "One China, separate interpretations." But this is not completely immovable, because of the cross-Strait relationship, like international relations, is a dynamic balance. ==PAN WEI-KANG KMT Chair Candidate== I would like to call on President Tsai Ing-wen, if you would like to start a new chapter, please recognize the 92 consensus on May 20. The candidates all said that the cross-Strait issue is the KMT's trump card. During cross-examination, Wu Den-yih said he never betrayed the KMT in a clear reference to fellow candidate Hau Lung-bin, who once defected to the PFP. He elaborated on this point to the press after the debate. ==WU DEN-YIH KMT Chair Candidate== Why does he (Hau) think that the local faction will abandon the party if Hung wins? If I win, will the deep-blue faction abandon the party? How is that possible? Why would a loyal party member like me leave the party? ==HAU LUNG-BIN KMT Chair Candidate== We cannot devolve into mutual finger-pointing or veiled references to party loyalty just because we are running in an election. Why did he not question my loyalty back then (when I ran for Taipei mayor)? ==HAN KUO-YU KMT Chair Candidate== When I was in high school, my first crushes were Brigitte Lin and Joan Lin. Would they have made good presidential candidates? I'm being ironic, of course. The KMT chairpersonship is an immense challenge. No chair would want to support a weak candidate. Han Kuo-yu sarcastically challenged Hau's idea of running Foxconn chairman Terry Gou as a presidential candidate, saying that the KMT needs to be able to stand for itself. Regarding the issue of how to integrate the party's deep-blue and local factions, candidates were divided and sometimes heated in debate. But all six candidates said that they wanted to unify the KMT and understand the ideas of their opponents through the debate. Translated by JOHN CHEN 國民黨主席選戰競爭激烈,首場電視辯論會下午舉行,候選人郝龍斌在辯論會上,邀請其他候選人簽署「團結承諾書」,獲得大家支持,但卻遭到候選人吳敦義以從未背叛國民黨反酸,而辯論會一開始,話題就先聚焦在兩岸議題,候選人潘維剛呼籲總統蔡英文,在520就職當天承認九二共識,以修補兩岸關係。 國民黨主席選舉,六人爭霸,首場電視辯論會下午舉行,一開始,話題就先從聚焦在兩岸關係,爭取連任的候選人洪秀柱表示,只有國民黨才能解決兩岸敵對關係。 ==國民黨主席候選人 洪秀柱== 去年9月我們無異議的通過了 我們兩岸的政策綱領 來對付民進黨的台獨黨綱 而且我們認為 只有國民黨才能夠 來解決兩岸的敵對關係 ==國民黨主席候選人 詹啟賢== 九二共識一中各表 並不是可以一成不變 因為兩岸的關係 甚至國際的關係 是一種動態的平衡 ==國民黨主席候選人 潘維剛== 鄭重的呼籲蔡英文總統 如果你有心要開創新局 請在520那天 勇敢的承認九二共識 候選人都認為,兩岸是國民黨的王牌,而在進行交叉辯論時,候選人吳敦義直接挑戰候選人郝龍斌,表示他從未背叛國民黨,他還在會後媒體聯訪時,再度做出說明。 ==國民黨主席候選人 吳敦義== 為什麼洪秀柱當選 他(郝龍斌)就認為本土會出走 那我當選 就是深藍會出走 深藍怎麼可能會出走呢 像我這樣忠貞不二的人 怎麼可能出走 ==國民黨主席候選人 郝龍斌== 我們不能因為選舉就變成 開始用網內互打的方式 用暗諷的方式 來質疑我們黨的忠誠度 為什麼那個(代表選北市長)時候 沒有質疑我的忠誠度 ==國民黨主席候選人 韓國瑜== 當年讀高中的時候 初戀的情人是林青霞 林鳳嬌 可不可以請他們出來選總統 這只是一個反諷的手法 當然國民黨黨主席未來 這是巨大的挑戰 沒有一個黨主席願意推出弱棒 面對候選人打郭董牌選總統,韓國瑜反諷郝龍斌消費郭台銘,強調國民黨應要自立自強,而面對黨內分裂問題,深藍選民還有本土派,如何整合?候選人間也砲火猛烈,不過六位候選人都表示,希望團結國民黨,並透過辯論過程了解彼此真正的想法。 記者 郭采彥 沈志明 郭俊麟 台北報導
FIRST TELEVISED DEBATE FOR KMT CHAIR ELECTION|首場電視辯論 國民黨主席選舉攻防激烈
發布時間:
最後更新: