The lorry which ploughed into crowds celebrating French National Day on July 14 was termed a terrorist attack by the French President Hollande. At least 84 people were killed and hundreds injured after the incident, the driver was killed by the police. According to French media, the driver was a 31 year-old Tunisian-born French man, but officials have not yet confirmed this. A state of emergency will be extended for three months. On the evening of July 14 after people enjoyed the fireworks in Nice for Bastille Day, a truck drove at high speed into the pedestrian area of the Promenade des Anglais at about 10:30 pm, running over crowds. ==EYEWITNESS== We heard people screaming and they were running on all sides, we looked back and saw and just three meters away was a lorry running people over, it ran many over. ==EYEWITNESS, US tourist== The fireworks were over, we assumed the fireworks were going off again but soon after we we saw people running and at this point we didn't know why we were running. Eyewitnesses said the driver was running people over the whole way and drove for 2 kilometers along the promenade, seriously injuring many and leaving many dead on the road. It was later discovered that the lorry was full of weapons and grenades. French media reported that the driver was a 31 year-old French Tunisian who lived in Nice. Police found his ID in the lorry and said he was a dual French Tunisian national. However, this has not been confirmed by authorities. ==BERNARD CAZENEUVE Minister of the Interior France== We are in the process of checking the identity and whether there are any other suspects After the incident, French President Francois Hollande returned from Avignon to Paris and held an emergency national security meeting. He termed the incident a terrorist attack and the state of emergency which was set to finish on July 26 is now extended for another three months. ==FRANCOIS HOLLANDE French President== There is no doubt that this is a terrorist attack, once again taking the most extreme form of violence This is the third terrorist attack in less than a year and a half in France. Last November in Paris in the Bataclan attack, four sites were hit, killing 130. In January last year in the Charlie Hebdo shootings, 17 people were killed. After the incident, a concert on July 15 and the five day jazz festival in Nice were canceled. TRANSLATED BY:CLARE LEAR 法國南部度假勝地尼斯,14號晚間施放國慶煙火時,發生歹徒以卡車衝撞人群的攻擊事件,至少造成84人死亡,上百人受傷,案發後歹徒已被警方擊斃。根據法國媒體報導,歹徒是一名三十一歲突尼西亞裔的法籍男子,但官方還未證實。法國總統歐蘭德嚴厲譴責,這是一起恐怖攻擊,同時將緊急狀態再延長3個月。 法國國慶夜成了恐怖之夜,南部城市尼斯著名景點英國人散步大道,14號晚間十點半左右,人們剛欣賞完海邊施放的國慶煙火秀,突然有一輛白色卡車闖入,高速衝撞擁擠的人群,群眾嚇得驚聲尖叫,四處逃竄。 ==目擊者 葛蘭格== 我們聽到群眾的尖叫聲 看到人們四處逃竄 我們回頭一看 就在3公尺遠處 有輛卡車輾過人群 衝撞 再輾過好多人 ==目擊者 美國觀光客== 那時煙火秀已經結束 我們以為煙火還在施放 不過沒多久 我就看到人們在奔逃 當時我們根本不知道為何要跑 目擊者指出,卡車司機一路衝撞人群,在步道上開了兩公里長的距離,造成嚴重傷亡,路面頓時屍橫遍野,渡假天堂變成人間煉獄。歹徒隨後遭警方擊斃,車上發現滿載武器和手榴彈。有法國媒體指出,這名司機是一名三十一歲突尼西亞裔法籍男子,住在尼斯,警方在卡車上發現男子的身分證,顯示他擁有法國與突尼西亞雙重國籍。但這個說法並未獲得官方證實。 ==法國內政部長 卡澤納夫== 嫌犯身份正在確認中 同時正在調查有無共犯 案發後,法國總統歐蘭德緊急從亞維儂趕回巴黎,召開緊急國安會議,定調這是起恐怖攻擊,同時將七月26號即將結束的緊急狀態,再延長3個月 ==法國總統 歐蘭德== 毫無疑問這是起恐怖攻擊 再度採取了最極端的暴力形式 事實上這已經是法國不到一年半內,所遭遇的第三起恐怖攻擊,去年11月巴黎四處地點遭遇連環恐攻,造成130人死亡,去年一月查理週刊槍擊事件,也有17人無辜喪命。案發後,尼斯隔天將舉辦的音樂會,以及連續五天的爵士音樂節活動都已取消。 記者 曾惠敏 報導
NICE TERRORIST REPORTED AS DUAL NATIONAL|法國慶恐攻84死上百傷 歹徒被擊斃
發布時間:
最後更新: