#八尺門的辯護人
-
新住民、移工通譯專業度不一 民團呼籲著認證
|佇咧電視劇「八尺門的辯護人」內底,司法通譯的角色非常重要,予雙方佇無仝語言之間會當順利溝通。其實外國人口佇臺灣已經超過100萬人,in嘛會拄著勞資爭議、醫療服務等等的問題,遮的攏需要通譯協助。今仔日立法院就有召開公聽會,召集專家和各部門來探討通譯制度和培訓。(本則新聞標題、導言、內文皆為台語文)
-
美肯定台灣改善非法漁業行為 但漁團指漁工人權未提升
|社福人權近日美國商務部海洋暨大氣總署,發布提交國會的雙年度報告,美方肯定台灣針對非法捕撈的漁業行為有改善,但仍涉及強迫勞動。漁工團體也質疑,政府對漁工人權的提升,多淪為表面工夫,沒有進展。
-
Mayoritas PMA yang mengalami pelecehan seksual tidak memiliki bukti
|Serangkaian kasus pelecehan seksual baru-baru ini terungkap di masyarakat Taiwan, yang pada akhirnya memicu gerakan #MeToo. Kasus pelecehan seksual juga sering terjadi pada pekerja migran namun jarang
-
新臺劇「八尺門的辯護人」 討論語言平權議題
|你看待代誌的結果敢會因為種族、國家、語言等,就會有無仝看法咧?最近真衝的臺灣戲劇「八尺門的辯護人」是咧描寫一个阿美族的公設辯護人,為一个因為犯殺人案予檢方起訴的印尼漁工,共伊辯護的故事。作家就表示,這齣戲予咱深深去思考語言佮權力的關係。(此則新聞標題、導言、內文皆為臺語文。)