莎翁電影皆大歡喜將上映 時空背景很日本
發布時間:
更新時間:

想要欣賞英國大文豪莎士比亞的作品,不必抱著厚重的原文書就可以輕鬆辦到, 一家英國出版公司, 把莎士比亞的經典名劇像是哈姆雷特,羅密歐與與茱麗葉等膾炙人口的作品,用日本漫畫來呈現,揉合了東方文化的莎士比亞,會是什麼樣子呢? 一塊兒來看看.
莎士比亞最輕鬆愉快的喜劇《皆大歡喜,最近在英國戲院盛大上映, 片中將時空背景搬到19世紀末的日本, 在善惡對比的兩兄弟,以及女扮男裝的主題中,加入了日本傳統和服和武士刀等文化元素, 呈現完全不一樣的風情
不僅改編莎翁名劇的電影, 充滿日本味, 近年來歐美吹起了濃濃的日本風, 連莎士比亞漫畫也走日本路線,
我認為日本漫畫-配上莎士比亞
這是用電影和視覺效果-來呈現莎士比亞的完美組合
英國一家出版商, 今年推出日本漫畫重新詮釋莎士比亞經典作品, 已經出版的有哈姆雷特,羅密歐和茱麗葉等名劇, 漫畫中的主角, 搖身一變有著上揚的單鳳眼, 服裝造型簡直是日本武士的翻版,文字也比較淺顯易懂,
這些漫畫的主要目的-是擴大親近性
不是讓年輕讀者-淹沒在文字裏
莎翁的語言文字固然優美
孩童並無法完全看懂
漫畫家說, 日本漫畫中男生女生的臉孔其實都畫得差不多,只是髮型有所不同而已, 不過他還是會在臉部多加著墨,賦予每個角色獨一無二的生命. 看來當西方的莎士比亞碰上東方的日本漫畫, 肯定會蹦出新的火花.