Over 130,000 Students Test Positive Since Beginning of 2022: MOE 教育部:全台逾13萬學生確診 國小占4.5萬

Taiwan's high schools and below switch to online classes during the week of May 23 through 27. Some schools offer to take care of students for parents if they cannot stay at home with them. 


The teacher is holding an iPad and teaching the class remotely. In Taipei City, all high schools and below have switched to online classes for the week, from May 23 through 27. There are barely any students seen on campus during this period of time. However, some parents cannot afford to stay home with young children for remote schooling. Changan Elementary School in Taipei City solves this problem by offering the option to have parents send their kids to school during the day for online classes while one teacher takes care of them. Six elementary and two preschool students came to school for this purpose on the 23rd. 

Yen Shu-chu, Principal, Taipei Municipal Changan Elementary School: “We have a total of 136 preschool students aging between two and six. Two of them came to school and we provided some school activities for them. In principle, we are optimistic about children physically coming back to school when most of them have been vaccinated.”

Changan Elementary School said in their case, that about 60 percent of preschool parents and 50 percent of elementary school parents are willing to have their children get vaccinated. The school said they prefer having children come to campus for school when there is enough protection from vaccination. Official figures show that 150 elementary schools and 118 middle and high schools in Taipei have switched to online classes for the week. Over 1,300 elementary students are being sent to school anyhow during the day so assigned teachers can help to take care of them while their parents need to be at work or away. The switch to online classes further impacts the school catering service. 

Chen Ming-hsin, Chairperson, Taiwan Union of Catering Business Association: “If students don't have to come to campus, then we don't get to offer school lunches. School lunch catering services are foreseeing a loss as high as NT$450 million nationwide between May 23 to 27. ”

School caterers say that school lunch catering services earn very little net income. They hope that they can be subsidized by the government and related agencies during this period of time. The Ministry of Education responded to their call for help by saying that catering contracts can go by the terms detailing a pause during this time. The ministry said they will hold cross-agency meetings to decide on a subsidy scheme.

 

 

 

老師站在大螢幕前,手拿平板和學生進行遠距教學。因應疫情影響,台北市高中以下學校,23日到27日改為遠距不到校,因此校園內很少出現學生身影。

對於無法照顧遠距國小和幼兒園學生的家長,學校也提供「照顧專班」。台北長安國小在23日有6名國小生到校,一名老師協助他們各自參加班上的遠距課程;至於幼兒園只有2名孩童。

台北市長安國小校長嚴淑珠表示:「2歲班到6歲,這樣子總共136位孩子,只有2位孩子回來,做一些生活常規,跟他一些生活治理。原則上,我們也希望打了疫苗,孩子有防護力了以後,孩子回來上課,是我們樂觀其成的。」

校方也指出,目前幼兒園和國小願意施打疫苗的比例大約是6成和5成,期待在有了疫苗保護之後,教學還是能以實體授課為主。根據統計,這個星期台北市有150所實施全校遠距教學,國小照顧服務共開設185班、服務1300多名學生;至於中等學校有118所實施遠距。但全面遠距,不只影響到教學和照顧問題,對於準備營養午餐的團膳業者,更是造成不小的損失。

餐盒食品商業同業公會全聯會理事長陳明信表示:「那專營學校午餐,學生沒有上課,那當然就是無法供餐,初估全國從23日到27日的部分,營業損失可能就高達4.5億。」

業者說明,團膳業的淨利很低,疫情造成的損失不應該由業者全面承擔,希望相關單位能提供對應的補貼、紓困協助。教育部也回應,可以檢視契約中的暫停執行規定來辦理,紓困方面則需要跨部會研議。

九合一選戰解析

相關新聞