Standard for School-wide Suspension Planned to Be Relaxed 校園標準擬修正 大規模班級確診.接觸者才停課

As of April 11, 237 schools in 18 counties and cities in Taiwan have school-wide or partial classes suspended due to COVID-19. Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung confirmed that in the future, the criteria for large-scale class suspension will be relaxed to ensure students' education right.


The children were taken to their school to pick up things and left immediately. Only disinfection personnel were on the campus. Hualien Ming Yih Primary School suspended classes from the 12th to the 15th because four students were confirmed with COVID-19.

Wu Hui-chen, Principal, Hualien Ming Yih Primary School: “We are trying to avoid the risk of this virus spreading. We sent out our notice to parents at 10 p.m. last night, which I think is a bit rushed I guess.”

The number of COVID-19 cases in the country is on the rise, and the number of schools and kindergartens that have to suspend classes will also increase. The current criteria for a school-wide suspension are if teachers and students in more than two classes are diagnosed with the virus. Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung confirmed that these criteria will be relaxed.

Chen Shih-chung, Minister of Health and Welfare: “The basic concept will be more focused on a class as a unit. A school-wide suspension will only take place after large-scale classes are suspended. We will try not to interfere with normal teaching.”

Using a class as a unit, new guidelines will try not to affect normal teaching. Chen said that the details will be announced by the Ministry of Education. According to what we have learned, the Education Ministry will raise the standard for a school-wide suspension when confirmed cases or those in close contact with confirmed cases are found in one-third or more of the school's classes.

Ke Kuan-ming, Secretary, Affiliated Senior High School of National Normal University: “Suppose he needs to relax regulations. Maybe it should be those that come in close contact with a confirmed case. They can just do online classes and teaching. This may have less impact.”

The Ministry of Education invited directors of various counties and cities' education bureaus and departments to discuss on the 11th. Tainan City Education Bureau Director Cheng Hsin-hui said that everyone agrees with the adjustment. But the epidemic situation and tension level vary from place to place. Tainan City will fine-tune its regulations according to the current plan.

Cheng Hsin-hui, Director, Education Bureau, Tainan City: “Originally, the entire school would suspend in-person classes. Or, we can suspend portions of the school that have been infected on a relatively large scale for about one to three days. Tainan may suspend in-person classes for two days.”

Cheng emphasized that there is no "one-size-fits-all" formula in terms of class suspension guidelines. It should also take into account the psychological feelings of parents. If there is a positive diagnosis and contact tracing and quarantine are not strict, parents may also ask for their child to stay home to wait and see. Tainan City will cooperate with the MOE's guidance and hopes the central government will respect the fine-tuning measures taken by the local government.

 

 

 

 

載孩子到校拿東西馬上離開,校園內只見人員到處清消,花蓮明義國小因有4名學生確診,12日到15日全校預防性停課。

花蓮明義國小校長吳惠貞說明:「因為我們是避免這一個擴散的風險,那昨天晚上十點的通知,我想有點急促也有點倉皇。」

本土確診數攀升,全國停課學校和園所恐再增加,衛福部長陳時中上午證實,現行2班以上有師生確診全校就停課的標準將放寬。

衛福部長陳時中表示:「現在基本的概念,大概比較著重於以班為單位,有大規模的班被停止以後,全校才會停,盡量不要影響到正常的教學。」

以班為單位,盡量不影響正常教學,陳時中表示,詳細制度由教育部對公布。根據了解,教育部應會把全校停課標準,拉高到全校三分之一班級出現確診個案,密切接觸者才需停課。

國立師大附中秘書柯冠銘認為:「假設他需要放寬的話,也許就是比較親密接觸的部分,就做線上停課,就做線上教學這樣子,可能影響會比較小一點。」

教育部11日邀集各縣市教育局處長商討,台南市教育局長鄭新輝表示,大家都能認同調整,不過各地疫情和緊張程度不一,以學校師生確診或是匡列標準為例,台南市會按現行方案再微調。

台南市教育局長鄭新輝表示:「原來會說全校就來暫停實體授課,或是比較大規模,這個部分列為修正,大概1到3天。以台南來講,我們可能會暫停實體授課是用2天。」

鄭新輝強調,要停幾個班不能用數學公式,還要看家長心理感受,若有確診,匡列不嚴格,家長也是請假觀望,將依教育部指引精神去配合,也希望中央適度尊重地方採取的微調措施,

相關新聞

專題|全台敬老金大調查