KMT Considering Revision of No "Counter-inquiry" to Law 立院質詢爭議 藍黨團推不得反質詢入法 立院質詢爭議 藍黨團推不得反質詢入法

The dispute between Premier Su Tseng-chang and KMT legislator Chiang Wan-an continued to rage. Su wondered if legislators are too weak as the KMT is considering revising the law to prevent government officials from asking legislators questions during the interpellation.

Su Tseng-chang, Premier: “Legislators have protection from liability. And we still want to amend the law to protect them. Wouldn't this make people feel that legislators are too weak?”

The sour tone was evident. Premier Su Tseng-chang previously caused controversy because of his counter-questioning of KMT legislator Chiang Wan-an. Su supported the counter-inquiry. He believes the culture of treating government officials as dogs should become a thing of the past.

Su Tseng-chang, Premier: “The Legislative Yuan used to treat government officials like dogs. That culture should be gone. In this day and age, even dogs shouldn't be scolded like this.”

Chiang Wan-an, Legislator (KMT): “As soon as Premier Su opened his mouth, he was talking about monkeys and dogs. The Legislative Yuan is a house of representatives, not a zoo. We just do our best in questioning government officials.”

Chiang responded that questioning government officials isn't about politics. Su used monkeys scolding people as a saying, pushing the blame to frontline employees. This still cannot cover up the government's inability to solve the problem of a lack of electricity. He hopes Minister of Economic Affairs Wang Mei-hua, who oversees Taipower, will not fall into the DPP's animal farm.

Chiang Wan-an, Legislator (KMT): “Constantly using abusive personal attacks is an impossible way to hide that the government has not been able to address electricity problems and the fact that the power grid is fragile.”

Wang Mei-hua, Minister of Economic Affairs: “Whether it's a glitch in the equipment, animal interference, or failure from natural disasters, the number of cases has been declining consistently year by year from 12,000 cases per year.”

Wang emphasized that external interferences have been decreasing year by year, and Taipower will continue to work hard to improve them. Su also helped defend Taipower. He believes that accidental power outages have been reduced compared to when the KMT was in power, and that legislators comparing frontline workers to animals is an unjustified attack.










專題|改造地獄路 台灣行人路為何難行?