Man Who Beat Lawmaker Remains Detained 林姓男子涉施暴高嘉瑜 裁定收押禁見

DPP legislator Kao Chia-yu's boyfriend, the man surnamed Lin is under investigation for various criminal offenses and will remain under detention and without visitation privileges.


Suspect Surnamed Lin: “(Do you have anything you want to say to Kao Chia-yu?) She must be very happy now.”

At 2:30 a.m. on Dec. 2, the New Taipei District Court ruled that this man surnamed Lin, who has been accused of physically assaulting Legislator Kao Chia-yu, as well as taking intimate videos of her and restricting her movements, will remain in detention without visitation privileges. Lin was escorted by court personnel upon his arrival at the court. He had something to get off his chest.

Suspect Surnamed Lin: “This is the lowest point of my life. I have nothing left to lose.”

On Dec. 1, the court questioned Lin over the allegations that he had physically assaulted his girlfriend Kao. He is being investigated for crimes against decency, unlawful confinement, breaching personal privacy, computer abuse, and threatening behavior. Prosecutors determined that he may flee, collude with witnesses, or commit the same crimes, so they asked that he remain under detention and without visitation privileges. According to reports, Lin has confessed to hitting Kao, but denied her allegations that he secretly filmed her, that he detained her, and that he threatened her using intimate images. Kao has said that Lin often flew into a rage at the beginning of their relationship, and it was only later on that she discovered he was in the habit of secretly recording people. 

Women's organizations who assist victims of intimate partner violence urge people to be more observant about their partner's personality and behavioral patterns during the early stages of a relationship.

Wang Yueh-hao, CEO, Garden of Hope Foundation:"For example, they may keep calling you or ask to look at your phone and read all your messages. You should be able to recognize the signs that a person isn't a suitable partner."

Women's groups say warning signs of a dangerous partner include distrust, a strong desire for control, moodiness, and self-centered thinking. People are urged to be alert for emotional blackmail and not tolerate any form of violence. They should also refrain from forgiving or tolerating abusive partners.

 

 


當記者詢問林姓嫌犯有沒有什麼話想對高嘉瑜說,林姓男子回應:「她應該很開心啦。」

涉嫌對立委高嘉瑜動粗、拍攝私密影像,還限制人身自由的林姓男子,新北地院凌晨2點多裁定他羈押禁見,在法警戒護下步回地檢署時仍有話想說。

林姓嫌犯說:「人生至此已經最低了,沒有什麼可以失去了。」

新北地檢署1號偵辦高嘉瑜遭林姓男友家暴一案複訊後,以林嫌涉犯妨害風化、妨害自由、妨害秘密、妨害電腦使用及恐嚇罪嫌,且有逃亡、串滅證及反覆實施之虞,向法院聲請羈押禁見,根據了解,林嫌坦承動手打人,但對於偷拍、拘禁,甚至拿私密影像威脅,仍矢口否認。

新北地檢署襄閱主任檢察官聶仲說明:「最主要會採取這個比較緊急的狀況,緊急的搜索,以及這個拘提的動作,最主要就是避免因為媒體的大幅的報導,導致證據的湮滅,還有被告逃亡。」

高嘉瑜也坦言,交往初期,前男友容易情緒失控,之後更發現對方會偷拍,如今還出手毆打,曾經協助許多親密暴力受害個案的婦女團體就指出,在交往、認識期間,要多觀察對方個性的態樣,發現不對勁,就得留意。


勵馨基金會執行長王玥好表示:「比如說像是奪命連環call,會去檢查妳的手機,妳的各種訊息的話,那其實應該就要能夠去辨識,他可能不是一個合適的情人。」

婦女團體表示,對另一半不信任,控制慾強、情緒不穩、以自我為中心思考等行為,都可能是危險情人的徵兆,只要感受到情感勒索,就要有所警覺,並呼籲受害者,不要對任何暴力忍耐,也不要一再原諒、姑息恐怖情人。

全台敬老金大調查

相關新聞