Gov't Claims 10 Million Vaccines On Their Way 蘇:確定可獲疫苗2千萬劑 另500萬劑待簽約 | 公視新聞網 PNN

Gov't Claims 10 Million Vaccines On Their Way 蘇:確定可獲疫苗2千萬劑 另500萬劑待簽約

Premier Su Tseng-chang said Taiwan can acquire 20 million foreign vaccines and is waiting to sign a purchase contract for another 5 million. Meanwhile,Health and Welfare Minister Chen Shih-chung said that he was willing to get an AZ vaccine before anyone else, but was unable to say when exactly the vaccines would arrive in Taiwan.

On the 26th, Premier Su Tseng-chang told lawmakers Taiwan is expecting to purchase 20 million foreign vaccines and is expecting 4.76 million vaccines from COVAX before the end of April. Su also claimed another 5.05 million Modena vaccines would be available in the second quarter, and that COVID-19 screening capacity will increase from 500 to 13,000 a day.
The government is purchasing (vaccines) from a variety of sources and is proceeding with dual-track vaccinations.
In response to European reports about side effects from AZ vaccines, Taiwan's Central Epidemic Command Center said data shows AZ vaccines have fewer side effects than others. Pan-blue lawmaker Fai Hrong-tai then tried to extract a promise from Health and Welfare Minister Chen Shih-chung that he would be the first to get an AZ vaccine.
They don't want (AZ) vaccines. Are you willing to be the first? If you're asking me if I'm willing, then of course I'm willing. You're so indecisive.
The Kuomintang has been criticizing Chen for putting politics and ideology over public health by refusing to allow PRC vaccines into Taiwan. Chen says there isn't enough scientific data to use PRC vaccines.
There isn't comprehensive scientific data on (PRC vaccines). We can't even think about that right now.
(The US Centers for Disease Control) has an infographic. I previously asked the CDC if they were prepared for this. They will also be making a vaccine infographic so that people can choose where they want to get their vaccine.
In other news, environmental groups have started a petition to protect Datan's algal reefs. The KMT and Taiwan People's Party have joined the cause.
Using natural gas to replace burning coal and stopping coal-fired power generation to reduce carbon emissions is a very difficult decision.
According to Su, the area of the third natural gas receiving station has been reduced by one-tenth from the original 232 hectares and this was a necessary decision. In travel safety news, Taiwan will relax border controls in March. Chen says the Taiwan-Palau tourist bubble remains under negotiation and Taiwan has a chance of becoming the first tourist bubble country in the world.
行政院長 蘇貞昌表示:「目前政府採取多元的(疫苗)外購,跟國內的演化,雙軌進行。」
衛福部長 陳時中 vs. 國民黨立委 費鴻泰表示:「 (他們不願意打,你願不願意帶頭打?) 如果問意願… (願意不願意?) 當然都願意。(你實在是不果決。)
衛福部長 陳時中表示:「(中國疫苗)並沒有完整的科學數據,這一點,我們連啟動都有困難。」
基進黨立委 陳柏惟 vs. 衛福部長 陳時中表示:「((美國疾管署)他有一個訊息地圖,我之前有問CDC,有沒有準備做這件事?) 另外,也會做疫苗地圖,讓一般民眾要施打時候,選擇地區。」
行政院長 蘇貞昌表示:「用天然氣來代替燃煤,停止燃煤發電,減少碳排放量,也是非常不得以的抉擇。」