Eight Yushan Hikers Died This Year Through November|挑戰玉山成熱潮 今年山域救援達40起


More and more people are taking on the challenge of climbing Yushan. Over 45,000 applications to enter the park area were approved this year, but Yushan National Park Headquarters recorded 40 rescue missions this year through the end of November.


This past January, "Bikini Hiker" Gigi Wu climbed up Yushan's Mabolasi Trail by herself to take photos and died of hypothermia after falling into a ravine.

With the number of hikers climbing up Yushan rising in recent years, the number of hiking accidents has also risen. According to Yushan National Park Headquarters, the number of rescue missions sent out has doubled in the last decade. The park recorded 40 rescue missions in the first 11 months of this year, compared to 42 last year and 37 in 2017.

The number of accidents caused by falls is relatively higher. Before you head up the mountain, you must do your homework and be prepared for all eventualities. This includes physical training, equipment, preventive measures against altitude sickness, and researching relevant information online.

Falls and slips account for 12, or 30 percent, of the accidents reported this year, followed by altitude sickness or hypothermia and then illness or injury. There were eight deaths this year, including four caused by falls into ravines. The mountaineering association says Yushan has become a popular hiking destination in recent years but there remains an inherent amount of risk with it being East Asia's highest peak.

If you cross paths on a ledge, my personal opinion is you should take off your backpack and let one person pass first. Mountainous areas are opening up to the public, so more and more hikers are taking on the challenge of climbing Yushan. This makes it very simple. Before you embark on a hike, visit a travel clinic at a hospital and get a proper physical assessment done by professionals.

Park officials say summiting Yushan's primary peak is no longer difficult, but hikers should do their homework and make sure they are physically capable of climbing the peak. Lack of experience or conditioning are the main causes of accidents, so everyone should pick the trail that is right for them.




今年一月中,有"比基尼登山客"之稱的山友吳季芸,獨自攀登玉山"馬博橫斷"時,因為"低溫性休克"罹難,引發登山界許多討論,近年玉山登山風氣盛,山域事故頻傳,玉管處就公佈,今年至11月底,全區就有40起,去年去年有42件、前年37件,比起十年前,多了一倍。

玉管副處長 林文和表示:「墜崖的事件比較多數,我們統計是以讓路啦!登山之前一定要做好,所謂的萬全的準備,包括體能訓練,包括裝備,包括高山症的預防等等,這都是要(準備),還要上網查一些資料。」

而在今年山域事故中,墜崖、滑落占三成比例最高,共有有12件,其次是高山症及失溫,身體不適及肢體受傷第三。

從統計圖表中可以看出,今年8人死亡,其中有4人死於墜崖。登山協會則是指出,近年玉山成為大眾化路線,但終究是東亞第一高峰,還是有一定的風險。

台中市山岳協會總幹事 張賀融表示:「那個山壁間相遇的話,我個人是覺得,應該是把背包拿下來之後,讓一個人先通過,我們的山林區域開放,導致很多山友想要去攀登玉山的話,就會變得非常簡單,(登山前)大醫院看個旅遊門診科,請醫師評估你自己的身體狀況。」

玉管處指出,玉山主峰攻頂不再是難事,但部份商業團的操作,山友對登山缺乏風險意識,未能評估自身狀況,一旦體能無法應,或缺乏經驗,很容易在山區出狀況。呼籲山友,攀登玉山九條相關路線時,一定要評估難易度及自身的狀況。

相關新聞

專題|全台敬老金大調查