Tsai Rejects "One Country, Two Systems" in Speech|國慶談話 蔡:拒絕一國兩制 國人最大共識


President Tsai Ing-wen's 2019 National Day address was titled "Nation of Resilience, Forward into the World." She started out by talking about the threat of China. Tsai then said that she rejects the principle of "one country, two systems," declaring it was the greatest consensus of the nation's 23 million people.


President Tsai Ing-wen's 2019 National Day address was titled "Nation of Resilience, Forward into the World." She started out by rejecting "one country, two systems," saying it was the overwhelming consensus of Taiwanese people.

If we were to accept "one country, two systems," there would no longer be room for the Republic of China's existence. As President, standing up to protect national sovereignty is not a provocation -- it is my fundamental responsibility.

Tsai also discussed Hong Kong, saying Hong Kong is on the verge of chaos due to the failure of "one country, two systems." She then declared Taiwan an important global model of democracy. Tsai said no one has a patent on the Republic of China and the people of Taiwan cannot stand divided.

No one has a patent on the Republic of China, and no one can monopolize Taiwan. The words "Republic of China (Taiwan)" are not the exclusive property of any one political party, and that is the overwhelming consensus of Taiwan society.

Tsai, who is seeking reelection, then went on to praise her own performance over the past three years, listing achievements like lower taxes, self-autonomy in national defense, and participation in the global community. She also said her three goals for the nation going forward are safeguarding sovereignty, building a stronger Taiwan, and actively engaging with the world.

We must continue to build a stronger Taiwan and bolster our economic capabilities. We must actively engage with the world and overcome challenges, so that the Republic of China (Taiwan) can hold its head high on the international stage with bravery and confidence.

Prior to the ceremony, Tsai received foreign dignitaries at the Presidential Office. Twenty groups totaling 317 delegates traveled to Taiwan for the National Day ceremony, including Saint Lucia Prime Minister Allen Chastanet and Guatemalan Vice President Jafeth Cabrera. The US, Japan and Germany also sent representatives.



總統蔡英文發表108年國慶談話,面對中國對台打壓,友邦接連斷交,蔡總統以堅韌之國,前進世界為主題,首先就先強調拒絕一國兩制,是台灣人民最大的共識。

總統 蔡英文表示:「一旦接受一國兩制,中華民國就沒有生存的空間,身為總統,站出來守護國家主權不是挑釁,而是我最基本的責任。」

蔡總統也把香港放進文告當中,以此表示一國兩制的失敗正處於失序邊緣,更細數一路走來的變局,成為世界上重要的民主典範,強調中華民國不是誰的專利,生活在這塊土地上的人民都不能分割彼此。

總統 蔡英文表示:「中華民國不是誰的專利,台灣也不是誰能夠獨占,中華民國台灣六個字,既不是藍色,也不是綠色,這就是整個社會最大的共識。」

要衝刺連任的蔡總統,除了細數三年多來的政績,減稅,國防自主,參與國際等,也揭示下階段國家的3目標,捍衛主權,壯大台灣,積極走向世界。

總統 蔡英文表示:「持續壯大台灣,強化經濟實力,積極走向世界克服挑戰,讓中華民國台灣在國際舞台上,抬頭挺胸、勇敢自信。」

而典禮開始前,蔡總統也在府內接見外賓,這次來台參與國慶慶典活動的各國重要訪賓共計20團317人。主要致賀團重要貴賓包括聖露西亞總理查士納,瓜地馬拉副總統卡培拉等,非邦交國,也有美日德等重要議員團來訪。

相關新聞