STUDENT LOSES LEGAL CASE ON ENGLISH GRADUATION THRESHOLD|政大生反對外語畢業門檻 告學校敗訴
發布時間:
更新時間:
A high administrative court yesterday ruled in favor of National Chengchi University after a student filed an administrative lawsuit against the school for withholding her diploma. The law student was kept from graduating because she was protesting against the school's policy of setting English proficiency requirements for graduates, and refused to present her proficiency certificates. She says she will appeal the ruling.
This fifth-year law department National Chengchi University student Lai Yi-ling was unhappy at the threshold requirement for English to graduate. She refused to pay for the English assessment and so still has not been able to obtain a graduation certificate.
==LAI YI-LING National Chengchi University student ==
The university's set foreign language standard just rules that we should give a set of marks, but previously, the university did not offer any education related to taking an exam in this, there was no English education, that's illegal.
Lai thinks that having an international outlook has nothing to do with English ability and even says the graduation threshold for English is not in the university exams and so it should not form part of the requirement for graduation and so has filed a petition and administrative litigation. However, the Taipei High Court decided that the university has autonomy over the design of courses and the graduation requirements and it was not illegal to do so. At the same time, the university in accordance with requirements has to verify results, and if these do not meet graduation conditions, then it is reasonable not to send a graduation certificate.
== WANG WEN-CHIEH Sec-Gen. NCCU==
Within the scope of our autonomous regulations, there are some thresholds for graduation, including 128 study points and so on, we are very happy to see the court's verdict on our basic requirements for graduation.
==LEE YAN-YI Dir-Gen, Dept. Higher Education, Ministry of Education==
If you want to set a level to raise students' abilities then there must be appropriate supporting measures, including remedial teaching for students or the university must establish a more complete education environment.
The university said that it respects the rights of those involved to bring legal action and the university has autonomy in its constitution to assess the students' study and conduct, and set thresholds, but was also happy to see an affirmation of its requirements. Lai said, she will continue to appeal.
TRANSLATED BY:CLARE LEAR
政大教務會議通過「廢止英語畢業門檻」、將送到校務會議審議。但先前,已經有一位法律系學生、賴怡伶,因為反對校方的外語畢業門檻制度、拒絕繳交英檢合格證明,到現在,都還沒有拿到畢業證書。賴同學向法院提起行政訴訟,但高等行政法院,今天上午判定她敗訴,賴同學表示,將會再上訴。
他,是政治大學法律系五年級學生、賴怡伶。因為不滿學校的外語畢業門檻制度、拒絕繳交英檢合格的證明,直到現在都還沒拿到畢業證書。
==政治大學法律系學生 賴怡伶==
學校指定外語畢業標準檢定辦法
它只規定我們要交成績單
但是事前沒有提供任何
跟這項考核有關的教育
英語教育 那這就是違法的
賴同學認為,英文好不好,和國際觀沒有絕對關係;同時更表示,外語畢業門檻,沒有納入大學學則,不該當成畢業條件,因此先後提起訴願和行政訴訟。
不過,台北高等行政法院認為,學校對課程設計和畢業條件有自治權,自訂課程和畢業條件並不違法;同時,校方按照自訂的檢定辦法登錄成績,經核定不符合畢業條件,所以不發畢業證書合理,判定賴同學敗訴。
==政治大學主任秘書 王文杰==
在這個自治權的一個範疇當中
制定一些所謂的畢業門檻
包括128個學分等等
非常樂見司法機關 對於這些
我們基本訴求上的一些肯認
==教育部高教司司長 李彥儀==
你要訂一個提升學生的能力
應該有相關的配套
包括於 學生的一個補救教學
或是學校建置比較完備的
一個教學的環境
針對判決結果,校方表示尊重當事人的上訴權,學校是依憲法規定,享有自治權,可以考核學生學業和品行、來訂定門檻,也樂見司法肯定政大訴求。而賴同學則表示,還會繼續上訴。
記者 曹晏郡 沈志明 台北報導