綠光人間系列登陸 台語改編普通話

綠光劇團吳念真的「人間系列」舞台劇,將在月底首度「登陸」,在北京及上海演出,劇中的台語,也重新改編為普通話。吳念真希望透過戲劇、電影、文學、舞台劇,可以讓兩岸更彼此理解尊重。 吳念真導演的人間系列舞台劇,在台灣已經演至人間系列六,從系列一開始,至今演出超過280場,這個月底,綠光將把人間系列3「台北上午零時」首度搬上中國的舞台。吳念真說,人間系列3描寫三個從鄉下到台北討生活的少年,愛上麵店打工女孩的故事,最接近他自己的人生經歷,現今中國的情況也很類似台灣的50年代。 ==綠光劇團導演 吳念真== 大陸現在也一樣 各個大城市都匯集了 來自不同地方的孩子 他們一樣在那邊尋找機會 希望在這個城市裡立足這樣 人間系列三 能夠跟這樣的 一些人的情感扣在一起 那就對了 吳念真說,除了固定班底像導演柯一正、黃韻玲、林美秀等人,也邀請大陸國家一級演員曹毅、中央戲劇學院李宏偉教授、新生代演員張露同台演出,劇中很多的台語台詞,已經重新編改為"普通話",雖然兩岸演員口條不太一樣,但無損劇中情感的表達。 ==大陸舞台劇演員 曹毅== 語言上稍微有些差別 其實有這些差別 其實也沒有什麼大關係 我相信觀眾主要看的是情感 不是說普通話 好像有點台灣的味道 有點大陸的味道 好像不會太在意 雖然早就有不少台灣的劇團到對岸演出,受到喜愛,不過描述在地台灣故事、有濃濃台灣味的話劇,能否在對岸話劇界受到觀眾的喜愛,月底的北京和上海演出將先試水溫,吳念真說,除了戲劇、電影、文學,舞台劇更親近觀眾,都將有助於兩岸互相理解與敬重。 記者 陳姝君 陳立峰 台北報導

相關新聞