公視新聞網

TRANSPORT AND LOGISTIC INDUSTRY TO PROTEST AT MOTC|例休法規疑慮 運輸業串聯6/23赴交部陳情

Good Morning Taiwan
2017-06-18
A-A+
The grace period for the "one fixed day off and one flexible rest day" policy is coming to an end by June. However, transport and logistics industries still have doubts over the shift schedule. The employees complained that the management asks them to be on duty even when they are short-staffed. The Taiwan Railways Administration, logistics industry, bus industry, flight attendants and so on have prepared to protest in front of the Ministry of Transportation and Communications on June 23.


On Railway Day, the Taiwan Railway Union filed a petition in front of the Ministry of Labor because the five-day work week policy is to be reviewed from July 1st. In the negotiations between labor and management, if the trial shift schedule is to meet the regulations, there will be four different and complicated work schedules.

==HSIAO NONG-YU TRA Union Sec-Gen.==
Short-staffed and unwilling to raise the salary, the TRA insists on arranging a new work schedule, which instead makes its employees more tired and poorer.

The entire transport industry, including the TRA, faced a labor predicament after the five-day workweek policy came into effect. Employee representatives from various industries prepared to file a petition at the MOTC on June 23. The attendees will include Taipei MRT employees who demand a flexible shift schedule so that the drivers can have a rest, bus representatives who say that working hours and overtime pay fail to meet the new regulations, and flight attendants who say there is controversy over the calculation of excess working hours on red-eye flights. The logistics industry, which can be included in the scope of flexible working hours, will also submit a petition.

==TSENG YU-CHENG Chairman, Logistics Workers' Rights Self-help Group ==
Flexible working hours can help the operator solve the problem of adjusting and assigning manpower, but it is of no use to adopt the "eight-week flexible working hour system" if total staff numbers do not rise.

Takyubin, a home-delivery service subsidiary of President Transnet Corp., founded a union recently to work for labor rights. At present, the transport and logistics industries' unions continue to collaborate and they are to meet at the MOTC on the afternoon of June 23. It is estimated that 200 people will demonstrate at the MOTC to against working overtime.

TRANSLATED BY:BRYANT CHANG

一例一休法規緩衝期即將在6月底結束,但運輸業、物流業對於排班疑慮仍大,員工不滿資方沒有補人卻硬要排出新班表,包括台鐵、物流業、客運業、空服員等運輸產業,已經醞釀串聯,6月23日要到交通部前陳情抗議。

鐵路節當天,台鐵產業工會到勞動部前陳情,因為一例一休七月就要進入檢查期,但勞資協商中,試排的班表,如果要符合法規,將出現四種不同上班時間的複雜班表。

==台鐵產業工會秘書 蕭農瑀==
台鐵局在不補人 不加薪的狀況下
硬要弄一個新班表
反而會造成是
大家其實又累又更窮的狀況

不只台鐵,整個運輸業普遍面臨一例一休上路後的勞動困境,各業別的員工代表已經計畫串聯,23號要到交通部陳情。會出席的包括台北捷運員工,訴求班距過密讓司機員無法好好休息,客運業代表也將表達工時和加班費難以符合新法的困境,航空業則面臨紅眼航班過多的工時計算爭議,而剛被勞動部公告為適用彈性工時的物流業,也會到場陳情。

==物流自救會代表 曾堉誠==
彈性工時它可以解決的是
所謂業主 他要調派人力
這些比較有利
我們現在人力沒有補足的話
硬要搞這個八週彈性 這個沒有用

包括統一旗下的黑貓宅急便,日前也大動作成立工會,要爭取勞動權,目前各運輸業和物流業工會持續串聯,23號下午將在交通部前會師,估計至少200人出席,要主管運輸的交通部,協助勞工別再過勞。

記者 薛宜家 林志堅 台北報導